자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
내 자막 다운로드
자막 추가 편집자 자주 묻는 질문 최고의 영화 최신 영화 태그클라우드(Tagcloud)
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

에 대한 자막Fool's Gold
영화에 대한 상세한 내용: (2008)
원래 이름
Fool's Gold
다른 이름
Fools Gold
IMDB Id 검증 중
Buy Fool's Gold
on DVD
다른 이름 추가
있습니다. 11 영화에 대한 자막보기 Fool's Gold


Also check the Best Movies 2008

 
1 CD(들) 프레임/포맷 : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(들) 프레임/포맷 : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
1 CD(들) 프레임/포맷 : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(들) 프레임/포맷 : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(들) 프레임/포맷 : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(들) 프레임/포맷 : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(들) 프레임/포맷 : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(들) 프레임/포맷 : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(들) 프레임/포맷 : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(들) 프레임/포맷 : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(들) 프레임/포맷 : n/a /
Added by Joey

Download
Preview
Share
원하시는 자막을 발견하지 못했나요?
본 영화에 대한 귀하의 자막 파일들을 추가 또는 규 자막이 추가 경우 통보 또는 아래의 검색 양식을 사용하여 자막 검색

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
경고!
본 메이지는 가지고 있습니다. English Subtitles 테스트 본문.
렌더링이 적절히 지원되지 않을 경우 물음표, 박스, 또는 다른 이상한 문자들이 대신 나타날 수 있습니다. English Subtitles 등장 인물들
인코딩된 다른 페이지를 보시려면 이곳을 클릭하세요.
CD #1
1
00:03:56,800 --> 00:03:59,530
You fuck, you broke it.

2
00:04:40,377 --> 00:04:41,810
What the hell was that?

3
00:04:41,978 --> 00:04:43,468
What was what?

4
00:04:43,647 --> 00:04:46,514
I'm referring to the enormous
underwater explosion.

5
00:04:48,085 --> 00:04:49,814
- Alfonz?
- What?

6
00:04:53,023 --> 00:04:55,014
Do you have any idea what this is?

7
00:04:55,192 --> 00:04:58,719
I would guess it is a piece of a plate
from Howard Johnson's.

8
00:04:58,895 --> 00:05:01,329
Do you have any idea what this is, buddy?

9
00:05:01,498 --> 00:05:02,658
This is it.

10
00:05:02,833 --> 00:05:05,961
This is it, man, this is what
I've been looking for for eight years.

11
00:05:06,136 --> 00:05:07,831
Eight years.

12
00:05:08,805 --> 00:05:09,931
Huh?

13
00:05:10,107 --> 00:05:12,598
Oh, good God. Oh, thank you.

14
00:05:12,776 --> 00:05:15,677
Oh, baby, I knew you were here.
Oh, yes, you are.

15
00:05:16,246 --> 00:05:17,907
Where's the boat?

16
00:05:18,081 --> 00:05:20,276
- Where's the boat?
- I don't know.

17
00:05:21,385 --> 00:05:23,580
What, did somebody just take it?

18
00:05:29,993 --> 00:05:31,017
I found it.

19
00:05:32,696 --> 00:05:35,927
- What do you mean? Where is it?
- It will come to you.

20
00:05:42,305 --> 00:05:43,966
Oh, no.

21
00:05:44,141 --> 00:05:46,609
For some reason,
I'm not entirely surprised.

22
00:05:46,777 --> 00:05:48,802
Oh, no.

23
00:06:22,546 --> 00:06:24,810
- Hey, guys.
- Get in.

24
00:06:24,981 --> 00:06:29,247
- You wanna know where the boat went.
- It took us a minute to figure it out too.

25
00:06:29,419 --> 00:06:32,149
- You sunk it.
- Listen, Curtis, forget the boat.

26
00:06:32,322 --> 00:06:34,688
We found something.
I mean, we found something.

27
00:06:34,858 --> 00:06:38,658
Bigg Bunny spent some major bank
on that leaky-ass piece of shit.

28
00:06:38,829 --> 00:06:39,921
How come it sunk?

29
00:06:40,096 --> 00:06:42,326
Look, boats sink.
I mean, nobody knows why.

30
00:06:42,499 --> 00:06:43,796
Can I show you what I found?

31
00:06:43,967 --> 00:06:46,094
- I think it was the compressor.
- Don't help me.

32
00:06:46,269 --> 00:06:49,204
I want them to know it was you
who stole their money.

33
00:06:49,372 --> 00:06:50,964
You didn't buy a new compressor?

34
00:06:51,475 --> 00:06:54,876
- It's okay if I take off now?
- Yeah, man, we don't care about you.

35
00:06:55,045 --> 00:06:58,446
Oh, you disloyal Ukrainian prick.

36
00:07:04,454 --> 00:07:07,116
Ho! Ho! Ho! Easy.

37
00:07:07,290 --> 00:07:09,485
Get in the damn boat.

38
00:07:17,868 --> 00:07:19,631
Oh...

39
00:07:31,515 --> 00:07:33,506
Oh...

40
00:07:35,752 --> 00:07:37,720
What perfect hair.

41
00:07:37,888 --> 00:07:39,913
What a perfect hairstyle.

42
00:07:40,090 --> 00:07:44,390
Oh, my God, what perfect nails.
Where did you get them done?

43
00:07:44,561 --> 00:07:48,793
You did them yourself? Oh, my God.

44
00:07:48,965 --> 00:07:51,832
They're so incredibly perfect.

45
00:07:52,002 --> 00:07:56,871
Like your incredibly perfect face,
and your...

46
00:07:58,008 --> 00:08:00,238
...perfect personality.

47
00:08:01,511 --> 00:08:04,105
Ugh. Ooh.

48
00:08:04,281 --> 00:08:06,146
That's nice.

49
00:08:11,454 --> 00:08:14,651
Lillian, I've called Teddy and Purdy...

50
00:08:14,824 --> 00:08:18,021
...and they're not going to tell
their editors...

51
00:08:18,194 --> 00:08:20,253
...not to publish stories about her.

52
00:08:20,430 --> 00:08:22,898
It's how they make a living. Anyway...

53
00:08:23,066 --> 00:08:25,694
...what about the other half-dozen
bloody magazines...

54
00:08:25,869 --> 00:08:27,860
...she's always appearing in
half-clothed...

55
00:08:28,038 --> 00:08:30,529
...and halfway on her way
to the bloody halfway

For more click on this link


Movie Trailer for Fool's Gold

Movie Trailers service by AllSubs.org : Fool's Gold Movie Trailer


최소 100개의 검색결과를 확인
  친구에게 알림
  친구에게 알림

언어 선택

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           영화: 821452           |            자막: 81760           |            다른 이름: 1453693          |           보기: 30349143         |          검색: 16687848         |

도움 요청 | 회사 소개 | 법규 및 규칙 | 자주 묻는 질문 | 연락처 | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women

Korean sites