자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
내 자막 다운로드
자막 추가 편집자 자주 묻는 질문 최고의 영화 최신 영화 태그클라우드(Tagcloud)
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

에 대한 자막First Sunday
영화에 대한 상세한 내용: (2007)
원래 이름
First Sunday
다른 이름
First Sunday
IMDB Id 검증 중
Buy First Sunday
on DVD
다른 이름 추가
있습니다. 4 영화에 대한 자막보기 First Sunday


Also check the Best Movies 2007

 
1 CD(들) 프레임/포맷 : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(들) 프레임/포맷 : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
1 CD(들) 프레임/포맷 : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(들) 프레임/포맷 : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
원하시는 자막을 발견하지 못했나요?
본 영화에 대한 귀하의 자막 파일들을 추가 또는 규 자막이 추가 경우 통보 또는 아래의 검색 양식을 사용하여 자막 검색

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
경고!
본 메이지는 가지고 있습니다. English Subtitles 테스트 본문.
렌더링이 적절히 지원되지 않을 경우 물음표, 박스, 또는 다른 이상한 문자들이 대신 나타날 수 있습니다. English Subtitles 등장 인물들
인코딩된 다른 페이지를 보시려면 이곳을 클릭하세요.
CD #1
1
00:01:09,402 --> 00:01:12,337
I can't remember
the last time this thing worked.

2
00:01:12,672 --> 00:01:15,038
Son, you got a gift.

3
00:01:15,942 --> 00:01:17,773
Your man, on the other hand....

4
00:01:19,112 --> 00:01:22,912
Do me a favor,
tonight when you close...

5
00:01:23,116 --> 00:01:27,416
...double check and make sure
everything is locked.

6
00:01:27,620 --> 00:01:30,453
Had a few things walk out of here.

7
00:01:30,657 --> 00:01:33,717
Now, you know, Soul Joe,
I'll never steal nothing from you.

8
00:01:33,927 --> 00:01:35,394
After everything you did for me?

9
00:01:35,595 --> 00:01:38,826
Just keep a lookout.

10
00:01:41,401 --> 00:01:42,595
Damn.

11
00:01:46,673 --> 00:01:48,800
Rob from the rich
and give to myself.

12
00:01:49,008 --> 00:01:51,772
-LeeJohn, what the hell you doing?
-Getting my money on.

13
00:01:51,978 --> 00:01:53,775
-Man, we putting that back.
-No, we not!

14
00:01:53,980 --> 00:01:55,572
Put it back! It's going back in.

15
00:01:55,782 --> 00:01:57,443
You gonna get us fired?

16
00:01:57,650 --> 00:01:58,810
Hey!

17
00:01:59,018 --> 00:02:00,007
No--

18
00:02:00,420 --> 00:02:02,786
That's my TV!

19
00:02:39,526 --> 00:02:42,427
Somebody gonna get pregnant
tonight. That's what's up.

20
00:02:43,730 --> 00:02:46,062
Come on, Rell, man,
that's my new joint, man.

21
00:02:46,266 --> 00:02:49,599
-You get the job?
-Do it look like I got the job?

22
00:02:49,802 --> 00:02:51,736
I got us a job.

23
00:02:52,272 --> 00:02:53,739
Where?

24
00:02:55,441 --> 00:02:58,535
You need to take the stickers off.
You ain't even never got no weed.

25
00:02:59,579 --> 00:03:02,241
Twenty-four-inch
chrome-plated rims.

26
00:03:02,815 --> 00:03:06,046
Twenty-four-inch chrome plate,
real deal.

27
00:03:06,252 --> 00:03:07,981
Custom leather seats.

28
00:03:08,188 --> 00:03:11,487
Custom, cush leather seat.

29
00:03:15,195 --> 00:03:19,063
Ten chairs. Twelve-hundred dollars
apiece.

30
00:03:19,265 --> 00:03:20,857
You do the maths.

31
00:03:21,067 --> 00:03:24,298
You have 24 hours.

32
00:03:26,406 --> 00:03:31,673
Ticktock, gunshot.

33
00:03:33,580 --> 00:03:35,207
Bullet. Bullet.

34
00:03:35,782 --> 00:03:38,717
Bullet, bullet, bullet.

35
00:03:39,552 --> 00:03:41,247
You think that's 24 hours from now...

36
00:03:41,454 --> 00:03:43,422
...or from when he said it
1 0 minutes ago?

37
00:03:43,623 --> 00:03:45,682
Hey, is that Jamaican time
or American time?

38
00:03:46,125 --> 00:03:47,820
What is this, man,
Pimp My Wheelchair?

39
00:03:48,027 --> 00:03:50,257
What this is,
is us getting paid 00...

40
00:03:50,463 --> 00:03:52,693
...to deliver these wheelchairs
across town.

41
00:03:57,170 --> 00:03:58,194
What the hell was that?

42
00:04:15,688 --> 00:04:17,679
What the hell?
Why you run the light?

43
00:04:17,890 --> 00:04:19,050
Police!

44
00:04:21,294 --> 00:04:24,923
I ain't going back to jail, man!
I ain't going back to no jail!

45
00:04:25,131 --> 00:04:27,292
We've got a beige van
going over Fourth Avenue.

46
00:04:27,500 --> 00:04:29,491
Police, black man, wheelchair?
That's jail!

47
00:04:29,702 --> 00:04:32,068
All right, don't panic. Just roll.

48
00:04:39,679 --> 00:04:42,113
You didn't lock the back latch!
We're losing chairs!

49
00:04:42,615 --> 00:04:44,105
Oh, man!

50
00:04:44,317 --> 00:04:45,648
It's not my van!

51
00:04:45,852 --> 00:04:47,877
This is my cousin Doug's.
With the one eye.

52
00:04:48,087 --> 00:04:49,179
This is his van.

53
00:04:49,389 --> 00:04:50,447
He said he fixed it!

54
00:04:58,331 --> 00:05:02,199
Yo! Yo, those are our chairs, man!
They're taking our chairs!

55
00:05:02,402 --> 00:05:05,371
Don't worry about them chairs,
just worry about them cops.

56
00:05:07,440

For more click on this link


Movie Trailer for First Sunday

Movie Trailers service by AllSubs.org : First Sunday Movie Trailer


최소 100개의 검색결과를 확인
  친구에게 알림
  친구에게 알림

언어 선택

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           영화: 821452           |            자막: 81760           |            다른 이름: 1453693          |           보기: 30349143         |          검색: 16687848         |

도움 요청 | 회사 소개 | 법규 및 규칙 | 자주 묻는 질문 | 연락처 | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women

Korean sites