자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
내 자막 다운로드
자막 추가 편집자 자주 묻는 질문 최고의 영화 최신 영화 태그클라우드(Tagcloud)
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

에 대한 자막Dance With Me
영화에 대한 상세한 내용: (1998)
원래 이름
Dance With Me
다른 이름
Dance With Me / Shut Up And Dance / ارقص مع / ارقص معي
Buy Dance With Me
on DVD
다른 이름 추가
www.imdb.com에서 영화에 대한 상세내역 참조
www.imdb.com에서 예 편 보기
있습니다. 2 영화에 대한 자막보기 Dance With Me


Also check the Best Movies 1998

 
1 CD(들) 프레임/포맷 : 25 /
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
1 CD(들) 프레임/포맷 : 23.976 /
Added by Guest

Download
Preview
Share
원하시는 자막을 발견하지 못했나요?
본 영화에 대한 귀하의 자막 파일들을 추가 또는 규 자막이 추가 경우 통보 또는 아래의 검색 양식을 사용하여 자막 검색

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
경고!
본 메이지는 가지고 있습니다. Spanish / Español Subtitulos 테스트 본문.
렌더링이 적절히 지원되지 않을 경우 물음표, 박스, 또는 다른 이상한 문자들이 대신 나타날 수 있습니다. Spanish / Español Subtitulos 등장 인물들
인코딩된 다른 페이지를 보시려면 이곳을 클릭하세요.
CD #1
1
00:01:42,010 --> 00:01:46,504
BAILA CONMIGO

2
00:10:37,111 --> 00:10:39,602
S. Hablas ingls?

3
00:10:44,084 --> 00:10:46,450
Deberas or mi francs.

4
00:11:30,497 --> 00:11:34,297
Ya llegamos! Luego nos vemos.
Tengo que dar una clase.

5
00:11:36,003 --> 00:11:39,461
- Ruby! Gracias.
- Seguro.

6
00:11:41,242 --> 00:11:43,642
- Hola, linda.
- Ya lleg Rafael.

7
00:11:45,379 --> 00:11:49,281
Hola, Rafael, bienvenido a Texas.
Yo soy Lovejoy.

8
00:11:49,350 --> 00:11:50,840
Mucho gusto.

9
00:11:51,185 --> 00:11:54,552
John llegar pronto.
Puedo ofrecerte algo?

10
00:11:54,622 --> 00:11:56,681
No. Muchas gracias.

11
00:11:56,757 --> 00:12:00,784
Debes estar cansado,
as que llenaremos los papeles maana.

12
00:12:01,095 --> 00:12:02,585
Es para m.

13
00:12:02,663 --> 00:12:06,656
Como ves, el lugar necesita
mucho trabajo. No te faltar qu hacer.

14
00:12:09,069 --> 00:12:11,060
Si quieres echa un vistazo.

15
00:12:28,689 --> 00:12:31,055
Quin es ese Adonis?

16
00:12:31,892 --> 00:12:33,883
Tal vez el que vino a reparar cosas.

17
00:12:38,232 --> 00:12:39,893
Bea, concntrate.

18
00:12:48,575 --> 00:12:50,065
Uno, dos-

19
00:12:51,078 --> 00:12:53,569
Lo siento.
Este lugar se est deshaciendo.

20
00:12:53,647 --> 00:12:55,478
Cuntas clases has tomado?

21
00:12:55,549 --> 00:12:57,982
Acabo de empezar, pero parece
que Ruby es muy buena maestra.

22
00:12:58,052 --> 00:13:00,316
Ya lo s.
Ni lo digas.

23
00:13:00,487 --> 00:13:02,921
Esto no es un congelador.
Apaga el maldito aire.

24
00:13:02,990 --> 00:13:05,481
Ya sabes los gastos que tenemos.

25
00:13:08,996 --> 00:13:10,827
Debra Grant cancel.

26
00:13:11,131 --> 00:13:13,224
El es Rafael.

27
00:13:26,914 --> 00:13:28,575
Hola.

28
00:13:28,649 --> 00:13:32,050
- Soy John Burnett.
- Rafael Infante, Sr. Burnett.

29
00:13:32,119 --> 00:13:35,850
Llmame John.
Parece que llegaste en una pieza.

30
00:13:38,225 --> 00:13:40,921
Ms tarde quiero que
me hables de tu mam.

31
00:13:41,195 --> 00:13:43,186
Disclpame un segundo.

32
00:13:46,300 --> 00:13:49,736
Espero que me hagan sentir orgulloso
en Las Vegas.

33
00:13:49,803 --> 00:13:52,203
- Campeonato de Baile - 29 Das
- Uno menos.

34
00:13:52,272 --> 00:13:54,206
Nunca estaremos listos.

35
00:13:54,274 --> 00:13:55,935
Ensayaremos ms tarde.

36
00:13:56,744 --> 00:13:58,075
Vamos a divertirnos.

37
00:13:58,145 --> 00:14:00,511
Steve, no vi tu nombre
en la lista.

38
00:14:00,581 --> 00:14:04,210
No tengas muchas esperanzas.
Slo he tomado 4 lecciones.

39
00:14:04,385 --> 00:14:08,412
Slo compites con tu mismo nivel.
A qu le temes?

40
00:14:09,022 --> 00:14:10,922
Hablar con Ruby.

41
00:14:11,225 --> 00:14:13,216
Entonces vas a ir.

42
00:14:13,660 --> 00:14:18,120
Stefano, pon algo de msica.
Este es un estudio de baile.

43
00:14:21,435 --> 00:14:23,300
Vamos a instalarte.

44
00:14:25,973 --> 00:14:28,567
Dos, tres, cha-cha-ch.
Bien!

45
00:14:31,311 --> 00:14:34,303
- Algn cliente nuevo hoy?
- T qu crees?

46
00:14:34,581 --> 00:14:38,244
Llama a todos y asegrate de que
vengan a mi fiesta el viernes.

47
00:14:38,318 --> 00:14:40,513
Ya los llam y nadie vendr.

48
00:14:57,704 --> 00:15:00,138
- Adis, Rafael.
- Chau, Lovejoy.

49
00:15:01,041 --> 00:15:03,509
Chau?
Es encantador.

50
00:15:11,752 --> 00:15:13,720
John, gracias por ayudarme.

51
00:15:14,488 --> 00:15:17,582
No fue nada.
Ni lo menciones.

52
00:15:21,795 --> 00:15:24,787
Siento mucho lo de tu madre.

53
00:15:26,066 --> 00:15:28,057
Era una mujer muy bella.

54
00:15:31,205 --> 00:15:33,400
Tu padre an est en Cuba?

55
00:15:37,978 --> 00:15:40,879
No. Se fue hace mucho tiempo.

56
00:15:51,058 --> 00:15:54,824
El hijo de Roberta en

For more click on this link


Movie Trailer for Dance With Me

Movie Trailers service by AllSubs.org : Dance With Me Movie Trailer


최소 100개의 검색결과를 확인
  친구에게 알림
  친구에게 알림

언어 선택

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           영화: 821452           |            자막: 81760           |            다른 이름: 1453693          |           보기: 30349143         |          검색: 16687848         |

도움 요청 | 회사 소개 | 법규 및 규칙 | 자주 묻는 질문 | 연락처 | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women

Korean sites