경고! 본 메이지는 가지고 있습니다.
Hungarian / Magyar Feliratok
테스트 본문.
렌더링이 적절히 지원되지 않을 경우 물음표, 박스, 또는 다른 이상한 문자들이 대신 나타날 수 있습니다.
Hungarian / Magyar Feliratok
등장 인물들
인코딩된 다른 페이지를 보시려면 이곳을 클릭하세요.
CD #1 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:41,021 --> 00:00:43,216
Hogy vagy, David?
2
00:03:59,152 --> 00:04:00,517
Unatkozol?
3
00:04:02,856 --> 00:04:04,346
Marie vagyok.
4
00:04:04,558 --> 00:04:05,752
Jeanne.
5
00:04:05,992 --> 00:04:06,754
Tudom.
6
00:04:07,093 --> 00:04:08,560
Oh, igen?
7
00:04:24,010 --> 00:04:25,671
Nagyszer tncos vagy.
8
00:04:26,279 --> 00:04:27,507
Kszi.
9
00:04:28,582 --> 00:04:30,607
rm nzni tged.
10
00:04:31,051 --> 00:04:32,541
Ez a munkm.
11
00:04:33,386 --> 00:04:34,944
Tncos vagy?
12
00:04:35,288 --> 00:04:37,688
Igen, ez a munkm.
13
00:04:39,626 --> 00:04:41,560
Bocs, ltalban gyorsabb vagyok...
14
00:04:44,698 --> 00:04:47,030
Gynyr vagy, ennyi elg.
15
00:04:47,767 --> 00:04:49,598
Csak vicc.
16
00:04:52,639 --> 00:04:54,368
Ismersz itt valakit?
17
00:04:55,442 --> 00:04:59,572
Nem igazn. Frank a frjem legjobb bartja.
18
00:05:00,146 --> 00:05:03,081
Tudom. Jl ismerem Frank-et.
19
00:05:03,316 --> 00:05:04,908
vek ta ismerem.
20
00:05:05,885 --> 00:05:07,750
Az unokatestvre vagyok.
21
00:05:09,956 --> 00:05:12,117
Nem maradok sokig.
22
00:05:13,493 --> 00:05:14,926
n sem.
23
00:05:15,228 --> 00:05:16,820
Holnap dolgozom.
24
00:05:18,965 --> 00:05:21,798
Az ilyen partikon szeretek megrlni.
25
00:05:22,636 --> 00:05:24,331
Nem foglak meglltani.
26
00:05:27,173 --> 00:05:28,663
Van kedved tncolni?
27
00:05:45,325 --> 00:05:48,351
- Iditnak rzem magam melletted.
- Persze.
28
00:05:48,762 --> 00:05:50,923
- J vagy.
- Borzalmas vagy.
29
00:06:02,008 --> 00:06:03,475
Csak utnozni foglak.
30
00:06:25,665 --> 00:06:27,064
Gynyr.
31
00:06:27,500 --> 00:06:28,398
Ki?
32
00:06:28,568 --> 00:06:29,626
A felesged.
33
00:06:35,742 --> 00:06:36,868
Tudom.
34
00:06:41,081 --> 00:06:43,641
Megkrdezhetnm, mi olyan mulatsgos?
35
00:06:46,920 --> 00:06:48,547
Csak ni gyek.
36
00:06:49,489 --> 00:06:51,548
- Mehetnk?
- Igen.
37
00:06:51,891 --> 00:06:53,586
Hozom a kabtokat.
38
00:06:54,694 --> 00:06:56,491
Nos, majd mg tallkozunk.
39
00:06:56,896 --> 00:06:58,887
- Jssz?
- Persze.
40
00:06:59,099 --> 00:07:00,760
Megadom a szmom.
41
00:07:06,406 --> 00:07:07,668
Tessk.
42
00:07:12,178 --> 00:07:13,167
Menjnk.
43
00:07:13,346 --> 00:07:16,611
Vrj, Frank unokatesja megadja nekem a szmt.
44
00:07:27,794 --> 00:07:29,762
Ti ketten mindig nevetgltek.
45
00:07:30,764 --> 00:07:32,231
- Ez kedves.
- Semmisg.
46
00:07:32,432 --> 00:07:33,729
Tessk...
47
00:07:35,468 --> 00:07:36,457
Nos, David...
48
00:07:36,736 --> 00:07:37,964
- Szia.
- Szia.
49
00:07:42,909 --> 00:07:44,706
Szmtok rd.
50
00:07:46,312 --> 00:07:47,779
Jssz?
51
00:07:49,549 --> 00:07:50,481
Menjnk.
52
00:07:55,088 --> 00:07:56,612
Aranyos az unokatesja.
53
00:08:01,895 --> 00:08:03,829
Jl szrakoztam.
54
00:08:05,098 --> 00:08:07,293
- Ismerted?
- Ltsbl.
55
00:08:09,636 --> 00:08:12,127
Ltod, a vgn lvezted.
56
00:08:13,239 --> 00:08:15,002
s nem akartl menni.
57
00:08:20,146 --> 00:08:21,408
Szerencse, hogy ott volt.
58
00:08:22,015 --> 00:08:23,812
Frank j src.
59
00:08:24,150 --> 00:08:26,482
- Gyakrabban kne ltogatnom.
- Ja.
60
00:08:29,255 --> 00:08:31,689
jra elkezdek tncolni.
61
00:08:40,533 --> 00:08:41,363
Ez fj?
62
00:08:44,437 --> 00:08:45,836
vatosan...
63
00:08:46,272 --> 00:08:47,967
Most nyomd.
64
00:08:48,174 --> 00:08:49,368
Tedd szt a lbad.
65
00:08:49,976 --> 00:08:51,375
Jobb?
66
00:09:33,052 --> 00:09:36,419
Marie nincs itthon. Marie tncol.
67
00:10:03,950 --> 00:10:06,384
Hallo, ki az?
68
00:10:06,586 --> 00:10:09,714
- Nos, n hvott engem.
- n csak a *69-et
For more click on this link