자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
내 자막 다운로드
자막 추가 편집자 자주 묻는 질문 최고의 영화 최신 영화 태그클라우드(Tagcloud)
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

에 대한 자막Children Of Men
영화에 대한 상세한 내용: (2006)
원래 이름
Children Of Men
다른 이름
Children Of Men / Filhos Dos Homens / Hijos De Los Hombres
Buy Children Of Men
on DVD
다른 이름 추가
www.imdb.com에서 영화에 대한 상세내역 참조
www.imdb.com에서 예 편 보기
있습니다. 11 영화에 대한 자막보기 Children Of Men


Also check the Best Movies 2006

 
1 CD(들) 프레임/포맷 : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(들) 프레임/포맷 : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
2 CD(들) 프레임/포맷 : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(들) 프레임/포맷 : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
2 CD(들) 프레임/포맷 : 25 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(들) 프레임/포맷 : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
2 CD(들) 프레임/포맷 : n/a /
Added by Sentinel

Download
Preview
Share
1 CD(들) 프레임/포맷 : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
2 CD(들) 프레임/포맷 : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(들) 프레임/포맷 : 25 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
2 CD(들) 프레임/포맷 : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
원하시는 자막을 발견하지 못했나요?
본 영화에 대한 귀하의 자막 파일들을 추가 또는 규 자막이 추가 경우 통보 또는 아래의 검색 양식을 사용하여 자막 검색

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
경고!
본 메이지는 가지고 있습니다. Serbian Subtitle 테스트 본문.
렌더링이 적절히 지원되지 않을 경우 물음표, 박스, 또는 다른 이상한 문자들이 대신 나타날 수 있습니다. Serbian Subtitle 등장 인물들
인코딩된 다른 페이지를 보시려면 이곳을 클릭하세요.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Serbian / Srpski Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:33,096 --> 00:00:39,001
Hiljaditi dan od opsade Sijetla.
Muslimanska zajednica zahtijeva prekid vojne okupacije damija.

2
00:00:39,388 --> 00:00:44,080
Dravna bezbjednost je potvrdila da e i poslije
osam godina Britanske granice ostati zatvorene.

3
00:00:44,519 --> 00:00:47,186
Deportacija legalnih imigranata e se nastaviti.

4
00:00:47,570 --> 00:00:48,109
Dobro jutro.

5
00:00:49,797 --> 00:00:55,010
Svijet je danas zapanjen zbog smrti Dijega Ricarda,
najmlae osobe na planeti.

6
00:00:55,863 --> 00:01:00,945
Mali Diego je izboden ispred bara u Buenos Airesu,
nakon to je odbio da potpie autogram.

7
00:01:01,882 --> 00:01:06,897
Svjedoci sa lica mjesta kau da je Diego pljunuo
u lice oboavaoca koji je traio autogram.

8
00:01:07,818 --> 00:01:09,704
Ubijen je u naletu bijesa.

9
00:01:10,092 --> 00:01:12,832
Oboavaoca je kasnije na smrt pretukla bijesna gomila.

10
00:01:13,837 --> 00:01:19,737
Roen 2009. kao sin Marcela i Silvie Ricarda,
para iz radnike klase,

11
00:01:21,482 --> 00:01:27,279
cijeli ivot se borio protiv statusa slavne linosti
koga je zadobio kao najmlaa osoba na svijetu.

12
00:01:32,761 --> 00:01:36,058
Dijego Ricardo, najmlaa osoba na planeti,

13
00:01:36,909 --> 00:01:44,348
je imao 18 godina, 4 mjeseca, 20 dana, 16 sati i 8 minuta.

14
00:01:52,078 --> 00:01:58,783
London, 16. novembar 2027.

15
00:02:17,247 --> 00:02:24,433
prevod i obrada:
@Rua;@miroslavR


16
00:02:26,252 --> 00:02:31,603
- POTOMCI -

17
00:03:02,795 --> 00:03:06,356
Cijelog ivota, Dijego Ricardo je tragian podsjetnik

18
00:03:06,866 --> 00:03:10,700
na 18 godina neplodnosti
kojih je ovjeanstvo pretrpjelo

19
00:03:11,370 --> 00:03:14,362
i njihov uticaj na svijet u kome sada ivimo.

20
00:03:14,874 --> 00:03:18,071
ini se da titulu najmlae
osobe na svijetu sada nosi ena.

21
00:03:18,377 --> 00:03:22,973
Ona ima 18 godina, pet mjeseci,
i 11 dana.

22
00:03:25,585 --> 00:03:28,019
ta je bilo?
G. Griffis,

23
00:03:30,022 --> 00:03:33,822
ini se da sam pogoen time to sam
bio blizu smrti nego to sam mislio.

24
00:03:35,128 --> 00:03:38,256
Ako vam ne smeta, cijenio bih kada
bih posao za danas zavrio kod kue.

25
00:03:54,447 --> 00:03:56,677
Svijet je pao.

26
00:03:56,782 --> 00:04:00,274
Samo se Britanija dri.

27
00:04:54,373 --> 00:04:58,241
Theodore, prijatelju!

28
00:04:59,078 --> 00:05:00,978
Dobro je vidjeti te. Doi.

29
00:05:05,451 --> 00:05:09,251
Zna li ko je to uradio?
Islamisti, Ribe, skotovi.

30
00:05:09,555 --> 00:05:11,079
Kladim se da je to uradila naa vlada.

31
00:05:11,257 --> 00:05:15,004
Svaki put kada je neki politiar u
problemima, neka bomba eksplodira.

32
00:05:15,961 --> 00:05:19,192
Ovo je drugi put za mjesec dana.
Jesi li dobro?

33
00:05:20,599 --> 00:05:23,796
Bilo je uasno.
Drago mi je to u krem ne stavlja eer.

34
00:05:24,870 --> 00:05:29,432
Bilo bi preteko podnijeti da izgubim tebe
uporedo sa Dijegom u jednom danu.

35
00:05:30,509 --> 00:05:35,310
To je jo gore. Svi plau. Ma dajte,
taj tip je bio idiot.

36
00:05:35,948 --> 00:05:40,715
Bio je najmlai idiot na zemlji.
Povuci me za prst.

37
00:05:41,320 --> 00:05:45,959
Jasper! Sranje, to je odvratno.

38
00:05:48,560 --> 00:05:51,324
Ilegalni useljenici.
Vode ih u logore.

39
00:05:52,064 --> 00:05:56,330
Nesrenici, tamo e se suoiti
sa nezamislivim okrutnostima.

40
00:05:57,469 --> 00:06:00,836
Naa vlada ih gnijei kao buba-vabe.

41
00:06:15,953 --> 00:06:17,545
Ima li riba?
Ne.

42
00:06:18,256 --> 00:06:20,087
ta je sa onom sa kojom
smo ruali, Laurom?

43
00:06:20,858 --> 00:06:23,452
Bilo je to davno.
Pa svia mi se. ta se desilo?

44
00:06:24,195 --> 00:06:27,790
Odluila je da se

For more click on this link


Movie Trailer for Children Of Men

Movie Trailers service by AllSubs.org : Children Of Men Movie Trailer


최소 100개의 검색결과를 확인
  친구에게 알림
  친구에게 알림

언어 선택

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           영화: 821452           |            자막: 81760           |            다른 이름: 1453693          |           보기: 30349143         |          검색: 16687848         |

도움 요청 | 회사 소개 | 법규 및 규칙 | 자주 묻는 질문 | 연락처 | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women

Korean sites