자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
내 자막 다운로드
자막 추가 편집자 자주 묻는 질문 최고의 영화 최신 영화 태그클라우드(Tagcloud)
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

에 대한 자막Cb4
영화에 대한 상세한 내용: (1993)
원래 이름
Cb4
다른 이름
Cb4 / Cell Block 4
Buy Cb4
on DVD
다른 이름 추가
www.imdb.com에서 영화에 대한 상세내역 참조
www.imdb.com에서 예 편 보기
있습니다. 1 영화에 대한 자막보기 Cb4


Also check the Best Movies 1993

 
#1 CB4 ,
1 CD(들) 프레임/포맷 : n/a /
Added by .sub

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
원하시는 자막을 발견하지 못했나요?
본 영화에 대한 귀하의 자막 파일들을 추가 또는 규 자막이 추가 경우 통보 또는 아래의 검색 양식을 사용하여 자막 검색

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
경고!
본 메이지는 가지고 있습니다. Subtitrari Romana / Romanian 테스트 본문.
렌더링이 적절히 지원되지 않을 경우 물음표, 박스, 또는 다른 이상한 문자들이 대신 나타날 수 있습니다. Subtitrari Romana / Romanian 등장 인물들
인코딩된 다른 페이지를 보시려면 이곳을 클릭하세요.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descarca Subtitrarile in Romana

CD #1
1
00:00:36,157 --> 00:00:37,157
CB4.

2
00:00:52,555 --> 00:00:54,355
TRADUCEREA SI ADAPTAREA:
IOAN DANIEL.

3
00:02:45,095 --> 00:02:51,378
Acum, baieti asta e un montaj
cap la cap calitativ, bine?

4
00:02:51,378 --> 00:02:53,760
Bine?
E foarte bun.

5
00:02:53,760 --> 00:02:57,200
Stiu ca voi sunteti stresati din
cauza spectacolului ce urmeaza.

6
00:02:57,447 --> 00:03:00,585
De ceea ce avem nevoie aici
este intrarea voastra.

7
00:03:01,969 --> 00:03:03,699
Taci ma din gura
si porneste rahatul ala

8
00:03:03,699 --> 00:03:04,712
ma asteapta femeia mea.

9
00:03:04,712 --> 00:03:06,310
Da.
Bine, incepem.

10
00:03:06,310 --> 00:03:08,325
E misto.

11
00:03:13,598 --> 00:03:15,329
Sa nu ma atingi, bine?

12
00:03:19,262 --> 00:03:20,062
IN CULISELE CB4.

13
00:03:24,842 --> 00:03:25,842
CB4!

14
00:03:58,381 --> 00:04:00,428
La dreacu!

15
00:04:14,024 --> 00:04:17,510
CB4 in casa dreacu.

16
00:04:17,786 --> 00:04:24,287
Da gusto's in casa dreacu impreuna
cu baiatul meu Mortu' Mike!


17
00:04:24,510 --> 00:04:28,119
Noi spargem curvele de la 24-7.

18
00:04:28,369 --> 00:04:29,788
Da, Gusto asculta rahatu' asta.

19
00:04:29,788 --> 00:04:31,320
Ia rahatu asta.

20
00:04:31,320 --> 00:04:33,732
Direct din Locash,
un nebun numit Gusto.


21
00:04:33,963 --> 00:04:36,182
I-am futut femeia
pentru ca tarfa e o zdranta.


22
00:04:36,400 --> 00:04:40,559
I-am futut sora, i-am futut pisica.
Am vrut sa-i fut mama dar curva e prea grasa.


23
00:04:40,869 --> 00:04:43,946
Erau cel mai bun
grup rap din lume.

24
00:04:44,353 --> 00:04:48,480
Vanduse mai mult decat Elvis Prasley
si Coretta Scott King la un loc.

25
00:04:48,854 --> 00:04:55,109
Ei se vor stii intotdeauna ca cel mai
periculos grup rap din lume Cell Block 4.

26
00:05:00,855 --> 00:05:02,752
Yo tine asta.
Eu sunt miezul.

27
00:05:03,139 --> 00:05:06,436
Eu am avut un rol in acest joc.
Eu am realizat acest joc omule.

28
00:05:06,715 --> 00:05:09,485
Dupa s-a auzit de acesti
nenorociti CB4.

29
00:05:09,717 --> 00:05:13,251
Acesti nenorociti sunt reali G.
Mi-au aratat armele lor, G.

30
00:05:13,833 --> 00:05:18,233
Ce dreacu trebuie sa fac acum omule?
Nu pot dansa.

31
00:05:18,811 --> 00:05:21,209
Rahatu' este distrus.

32
00:05:21,421 --> 00:05:26,939
Dar eu m-am intalnit cu Gusto
si mi-a zis: "Yo Ice, jos cu CB4."

33
00:05:26,939 --> 00:05:31,736
Daca ar trebui sa aleg intre ei
sunt cu gusto totdeauna.

34
00:05:32,065 --> 00:05:35,582
Sunt acei dinti de aur...
Ceva, nu stiu.

35
00:05:35,974 --> 00:05:38,005
Gusto.
Nu-i asa?

36
00:05:38,499 --> 00:05:41,397
L-am vazut pe Gusto intr-o zi.
Am fost la picnic intr-un parc.

37
00:05:41,838 --> 00:05:43,960
Stii, fusese cu familia lui.

38
00:05:44,220 --> 00:05:48,643
Nu am vrut sa stau pentru ca, stii
familia lui era acolo.

39
00:05:48,877 --> 00:05:50,081
Parintii lui.

40
00:05:50,315 --> 00:05:53,162
Eu nu vreau sa ma amestec.
Eu doar ma jucam in spate si l-am lovit.

41
00:05:53,162 --> 00:05:55,695
O sa-l prind la o intalnire ceva.

42
00:05:55,695 --> 00:05:59,631
Intrebare Flav.
Cum au aparut CB4 in lumea rapului?

43
00:06:00,144 --> 00:06:01,504
Lasa-ma sa-ti spun ceva.

44
00:06:01,504 --> 00:06:04,196
Ei sunt un fel de baietasi.
Word up G.

45
00:06:04,196 --> 00:06:08,216
Yo omule, ei sunt criminali.
Sunt noua in total.

46
00:06:08,216 --> 00:06:11,318
Sunt cu adevarat niste imitatii.

47
00:06:11,726 --> 00:06:15,225
Cred ca este nedrept ca acel
Cell Block 4 sa fie ales...

48
00:06:15,441 --> 00:06:18,289
La alte concerte ce le-au avut
aveau capuri de sobolan, capuri de pisica

49
00:06:18,289 --> 00:06:21,841
incepeau sa roada din ceasca o dadeau
mai departe prin sala

50
00:06:21,841 --> 00:06:24,913
o primeau

For more click on this link


Movie Trailer for Cb4

Movie Trailers service by AllSubs.org : Cb4 Movie Trailer


최소 100개의 검색결과를 확인
  친구에게 알림
  친구에게 알림

언어 선택

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           영화: 821452           |            자막: 81760           |            다른 이름: 1453693          |           보기: 30349143         |          검색: 16687848         |

도움 요청 | 회사 소개 | 법규 및 규칙 | 자주 묻는 질문 | 연락처 | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

Korean sites