자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
내 자막 다운로드
자막 추가 편집자 자주 묻는 질문 최고의 영화 최신 영화 태그클라우드(Tagcloud)
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

에 대한 자막Cb4
영화에 대한 상세한 내용: (1993)
원래 이름
Cb4
다른 이름
Cb4 / Cell Block 4
Buy Cb4
on DVD
다른 이름 추가
www.imdb.com에서 영화에 대한 상세내역 참조
www.imdb.com에서 예 편 보기
있습니다. 1 영화에 대한 자막보기 Cb4


Also check the Best Movies 1993

 
#1 CB4 ,
1 CD(들) 프레임/포맷 : n/a /
Added by .sub

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
원하시는 자막을 발견하지 못했나요?
본 영화에 대한 귀하의 자막 파일들을 추가 또는 규 자막이 추가 경우 통보 또는 아래의 검색 양식을 사용하여 자막 검색

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
경고!
본 메이지는 가지고 있습니다. Subtitrari Romana / Romanian 테스트 본문.
렌더링이 적절히 지원되지 않을 경우 물음표, 박스, 또는 다른 이상한 문자들이 대신 나타날 수 있습니다. Subtitrari Romana / Romanian 등장 인물들
인코딩된 다른 페이지를 보시려면 이곳을 클릭하세요.
CD #1
1
00:00:36,157 --> 00:00:37,157
CB4.

2
00:00:52,555 --> 00:00:54,355
TRADUCEREA SI ADAPTAREA:
IOAN DANIEL.

3
00:02:45,095 --> 00:02:51,378
Acum, baieti asta e un montaj
cap la cap calitativ, bine?

4
00:02:51,378 --> 00:02:53,760
Bine?
E foarte bun.

5
00:02:53,760 --> 00:02:57,200
Stiu ca voi sunteti stresati din
cauza spectacolului ce urmeaza.

6
00:02:57,447 --> 00:03:00,585
De ceea ce avem nevoie aici
este intrarea voastra.

7
00:03:01,969 --> 00:03:03,699
Taci ma din gura
si porneste rahatul ala

8
00:03:03,699 --> 00:03:04,712
ma asteapta femeia mea.

9
00:03:04,712 --> 00:03:06,310
Da.
Bine, incepem.

10
00:03:06,310 --> 00:03:08,325
E misto.

11
00:03:13,598 --> 00:03:15,329
Sa nu ma atingi, bine?

12
00:03:19,262 --> 00:03:20,062
IN CULISELE CB4.

13
00:03:24,842 --> 00:03:25,842
CB4!

14
00:03:58,381 --> 00:04:00,428
La dreacu!

15
00:04:14,024 --> 00:04:17,510
CB4 in casa dreacu.

16
00:04:17,786 --> 00:04:24,287
Da gusto's in casa dreacu impreuna
cu baiatul meu Mortu' Mike!


17
00:04:24,510 --> 00:04:28,119
Noi spargem curvele de la 24-7.

18
00:04:28,369 --> 00:04:29,788
Da, Gusto asculta rahatu' asta.

19
00:04:29,788 --> 00:04:31,320
Ia rahatu asta.

20
00:04:31,320 --> 00:04:33,732
Direct din Locash,
un nebun numit Gusto.


21
00:04:33,963 --> 00:04:36,182
I-am futut femeia
pentru ca tarfa e o zdranta.


22
00:04:36,400 --> 00:04:40,559
I-am futut sora, i-am futut pisica.
Am vrut sa-i fut mama dar curva e prea grasa.


23
00:04:40,869 --> 00:04:43,946
Erau cel mai bun
grup rap din lume.

24
00:04:44,353 --> 00:04:48,480
Vanduse mai mult decat Elvis Prasley
si Coretta Scott King la un loc.

25
00:04:48,854 --> 00:04:55,109
Ei se vor stii intotdeauna ca cel mai
periculos grup rap din lume Cell Block 4.

26
00:05:00,855 --> 00:05:02,752
Yo tine asta.
Eu sunt miezul.

27
00:05:03,139 --> 00:05:06,436
Eu am avut un rol in acest joc.
Eu am realizat acest joc omule.

28
00:05:06,715 --> 00:05:09,485
Dupa s-a auzit de acesti
nenorociti CB4.

29
00:05:09,717 --> 00:05:13,251
Acesti nenorociti sunt reali G.
Mi-au aratat armele lor, G.

30
00:05:13,833 --> 00:05:18,233
Ce dreacu trebuie sa fac acum omule?
Nu pot dansa.

31
00:05:18,811 --> 00:05:21,209
Rahatu' este distrus.

32
00:05:21,421 --> 00:05:26,939
Dar eu m-am intalnit cu Gusto
si mi-a zis: "Yo Ice, jos cu CB4."

33
00:05:26,939 --> 00:05:31,736
Daca ar trebui sa aleg intre ei
sunt cu gusto totdeauna.

34
00:05:32,065 --> 00:05:35,582
Sunt acei dinti de aur...
Ceva, nu stiu.

35
00:05:35,974 --> 00:05:38,005
Gusto.
Nu-i asa?

36
00:05:38,499 --> 00:05:41,397
L-am vazut pe Gusto intr-o zi.
Am fost la picnic intr-un parc.

37
00:05:41,838 --> 00:05:43,960
Stii, fusese cu familia lui.

38
00:05:44,220 --> 00:05:48,643
Nu am vrut sa stau pentru ca, stii
familia lui era acolo.

39
00:05:48,877 --> 00:05:50,081
Parintii lui.

40
00:05:50,315 --> 00:05:53,162
Eu nu vreau sa ma amestec.
Eu doar ma jucam in spate si l-am lovit.

41
00:05:53,162 --> 00:05:55,695
O sa-l prind la o intalnire ceva.

42
00:05:55,695 --> 00:05:59,631
Intrebare Flav.
Cum au aparut CB4 in lumea rapului?

43
00:06:00,144 --> 00:06:01,504
Lasa-ma sa-ti spun ceva.

44
00:06:01,504 --> 00:06:04,196
Ei sunt un fel de baietasi.
Word up G.

45
00:06:04,196 --> 00:06:08,216
Yo omule, ei sunt criminali.
Sunt noua in total.

46
00:06:08,216 --> 00:06:11,318
Sunt cu adevarat niste imitatii.

47
00:06:11,726 --> 00:06:15,225
Cred ca este nedrept ca acel
Cell Block 4 sa fie ales...

48
00:06:15,441 --> 00:06:18,289
La alte concerte ce le-au avut
aveau capuri de sobolan, capuri de pisica

49
00:06:18,289 --> 00:06:21,841
incepeau sa roada din ceasca o dadeau
mai departe prin sala

50
00:06:21,841 --> 00:06:24,913
o primeau

For more click on this link


Movie Trailer for Cb4

Movie Trailers service by AllSubs.org : Cb4 Movie Trailer


최소 100개의 검색결과를 확인
  친구에게 알림
  친구에게 알림

언어 선택

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           영화: 821452           |            자막: 81760           |            다른 이름: 1453693          |           보기: 30349143         |          검색: 16687848         |

도움 요청 | 회사 소개 | 법규 및 규칙 | 자주 묻는 질문 | 연락처 | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

Korean sites