경고! 본 메이지는 가지고 있습니다.
English Subtitles
테스트 본문.
렌더링이 적절히 지원되지 않을 경우 물음표, 박스, 또는 다른 이상한 문자들이 대신 나타날 수 있습니다.
English Subtitles
등장 인물들
인코딩된 다른 페이지를 보시려면 이곳을 클릭하세요.
Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download English Subtitles
CD #1 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:03:17,300 --> 00:03:19,499
It's me, Peter Parker.
2
00:03:19,500 --> 00:03:21,599
Your friendly neighborhood... you know.
3
00:03:21,600 --> 00:03:25,099
I've come a long way from being the boy who was bit by a spider.
4
00:03:25,100 --> 00:03:26,850
Back then, nothing seemed to go right for me.
5
00:03:27,100 --> 00:03:30,199
Now...
- Wow, look, it's Spider-Man!
6
00:03:30,200 --> 00:03:33,099
people really like me.
7
00:03:33,100 --> 00:03:38,150
Hey, stick around! It's gonna start again in a couple minutes.
- Yeah... - That's OK.
8
00:03:40,000 --> 00:03:41,599
The city is safe and sound.
9
00:03:41,600 --> 00:03:44,199
Guess I've had something to do with that.
10
00:03:44,200 --> 00:03:48,050
My uncle Ben would be proud.
11
00:03:48,100 --> 00:03:51,750
WHY NY <3'S SPIDEY
12
00:03:51,800 --> 00:03:53,899
I still go to school,
top of my class.
13
00:03:53,900 --> 00:03:56,299
Now, the Hamiltonian shows us
14
00:03:56,300 --> 00:04:01,750
that the energy levels are perturbed by the electric field.
15
00:04:02,700 --> 00:04:04,899
From the form of this matrix,
16
00:04:04,900 --> 00:04:07,599
we can see...?
17
00:04:07,600 --> 00:04:12,899
Miss Stacey?
- That only the m=0 quantum states are affected.
18
00:04:12,900 --> 00:04:17,150
Correct! Good work, Miss Stacey.
19
00:04:20,100 --> 00:04:21,899
Parker.
20
00:04:21,900 --> 00:04:23,999
You got something to add?
21
00:04:24,000 --> 00:04:27,150
No, sir.
22
00:04:28,100 --> 00:04:30,199
And I'm in love
23
00:04:30,200 --> 00:04:33,550
with the girl of my dreams.
24
00:04:47,300 --> 00:04:51,499
Hi. Um, Miss Watson left a ticket for me?
25
00:04:51,500 --> 00:04:54,850
Peter Parker.
26
00:04:55,300 --> 00:04:58,650
Excuse me. Sorry. Thank you.
27
00:05:30,200 --> 00:05:34,250
It's my girlfriend!
28
00:06:51,200 --> 00:06:54,299
Harry!
29
00:06:54,300 --> 00:06:56,999
I need to talk to you.
30
00:06:57,000 --> 00:07:00,699
Explain things.
31
00:07:00,700 --> 00:07:02,799
Tell it to my father.
32
00:07:02,800 --> 00:07:05,599
Raise him from the dead.
33
00:07:05,600 --> 00:07:08,199
I'm your friend, Harry.
34
00:07:08,200 --> 00:07:11,650
I cared about your father.
35
00:07:18,900 --> 00:07:19,999
MJ.
36
00:07:20,000 --> 00:07:22,299
Peter.
37
00:07:22,300 --> 00:07:24,099
Was I good?
- Good?
38
00:07:24,100 --> 00:07:27,299
You were great. You were...
- You say great?
39
00:07:27,300 --> 00:07:29,399
I love my flowers. They're beautiful.
40
00:07:29,400 --> 00:07:31,299
And those are from Harry.
41
00:07:31,300 --> 00:07:35,199
Was he here tonight?
- Yeah, I ran into him outside.
42
00:07:35,200 --> 00:07:36,799
What's with you guys anyway?
43
00:07:36,800 --> 00:07:38,399
It's complicated.
44
00:07:38,400 --> 00:07:40,599
Tell me again, was I really good?
45
00:07:40,600 --> 00:07:43,299
I was so nervous.
My knees were shaking.
46
00:07:43,300 --> 00:07:45,999
Your knees were fine.
- The applause was not very loud.
47
00:07:46,000 --> 00:07:46,399
Yes, it was.
48
00:07:46,400 --> 00:07:51,099
It's the acoustics.
It's all about diffusion.
49
00:07:51,100 --> 00:07:53,099
It keeps the sound waves from grouping.
50
00:07:53,100 --> 00:07:57,850
You see, when the sound waves, they propagate, then it's like an...
- You are such a nerd.
51
00:08:48,800 --> 00:08:51,850
Did you see that one?
52
00:08:59,800 --> 00:09:02,799
You know what?
53
00:09:02,800 --> 00:09:06,799
I'd like to sing on stage for the rest of my life
54
00:09:06,800 --> 00:09:10,199
with you in the first row.
55
00:09:10,200 --> 00:09:14,150
I'll be
For more click on this link
CD #2 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:00,100 --> 00:00:05,150
Ah oui, with my life, monsieur.
2
00:00:03,967 --> 00:00:05,599
- S'il vous plat.
- Oui.
3
00:00:05,900 --> 00:00:10,050
I like you.
4
00:00:10,500 --> 00:00:11,615
Thank you.
5
00:00:13,318 --> 00:00:14,104
"Bon" chance.
6
00:00:17,432 --> 00:00:18,542
Bonne chance.
7
00:00:26,099 --> 00:00:31,149
OK, so... How would you like some champagne?
8
00:00:32,099 --> 00:00:35,598
How'd that get in there?
9
00:00:35,599 --> 00:00:40,649
Aw, don't cry.
10
00:00:45,199 --> 00:00:50,749
Look at you, wow! Beautiful.
- Thanks.
11
00:00:52,999 --> 00:00:55,698
Is this place in your budget?
12
00:00:55,699 --> 00:00:57,598
Oh, it's a special occasion.
13
00:00:57,599 --> 00:01:00,598
You're on Broadway.
14
00:01:00,599 --> 00:01:02,798
I don't feel like much of a star tonight.
15
00:01:02,799 --> 00:01:04,298
Well, you are a star.
16
00:01:04,299 --> 00:01:09,049
And you've earned it.
17
00:01:09,399 --> 00:01:11,497
Peter, you have no idea how I feel right now.
18
00:01:11,498 --> 00:01:15,097
Oh no, I know exactly how you feel.
19
00:01:15,098 --> 00:01:15,897
Listen.
20
00:01:15,898 --> 00:01:17,497
I have been through this.
21
00:01:17,498 --> 00:01:19,097
Happens to me all the time.
22
00:01:19,098 --> 00:01:22,097
I see Spider-Man posters in the window.
23
00:01:22,098 --> 00:01:24,197
Kids running around with me on their sweaters.
24
00:01:24,198 --> 00:01:25,897
Big Hallowe'en item.
25
00:01:25,898 --> 00:01:28,597
I don't know, I guess I've become something of an icon.
26
00:01:28,598 --> 00:01:30,397
Like yesterday.
27
00:01:30,398 --> 00:01:34,497
They keep screaming: "Spider-Man! Spider-Man!"
28
00:01:34,498 --> 00:01:36,297
I don't know, I mean,
29
00:01:36,298 --> 00:01:38,197
I'm thinking to myself,
30
00:01:38,198 --> 00:01:44,397
"I'm just a nerdy kid from Queens. Do I deserve this?"
31
00:01:44,398 --> 00:01:49,848
Hi, Pete.
- Hi.
32
00:01:54,898 --> 00:01:57,896
Hi. My parents and I are just having dinner here.
33
00:01:57,897 --> 00:01:58,896
Hello.
34
00:01:58,897 --> 00:02:00,696
I'm Gwen Stacey.
35
00:02:00,697 --> 00:02:04,496
This is Mary Jane Watson.
36
00:02:04,497 --> 00:02:10,496
Oh, it's so nice to finally meet you. Pete talks about you all the time.
37
00:02:10,497 --> 00:02:14,496
Gwen is my lab partner in Dr Connor's class.
38
00:02:14,497 --> 00:02:17,596
Pete's something of a genius. I'd be completely lost without him.
39
00:02:17,597 --> 00:02:19,896
Which actually reminds me--
40
00:02:19,897 --> 00:02:23,596
Pete, if you got a picture of my kiss with Spider-Man,
41
00:02:23,597 --> 00:02:25,496
could you bring it to class?
42
00:02:25,497 --> 00:02:27,396
I'd really love it.
43
00:02:27,397 --> 00:02:30,096
For my portfolio.
44
00:02:30,097 --> 00:02:33,696
After all, who gets kissed by Spider-Man, right?
45
00:02:33,697 --> 00:02:36,696
I can't imagine.
46
00:02:36,697 --> 00:02:40,496
Well, it was lovely to meet you.
47
00:02:40,497 --> 00:02:45,447
Good night.
- Good night.
48
00:02:52,496 --> 00:02:59,895
Uh, she's in my science class. It's not her best subject.
49
00:02:59,896 --> 00:03:01,095
What?
50
00:03:01,096 --> 00:03:04,595
How come you never mentioned her?
51
00:03:04,596 --> 00:03:07,095
She's your lab partner,
52
00:03:07,096 --> 00:03:09,395
you saved her life,
53
00:03:09,396 --> 00:03:14,395
she thinks you're a genius and she had her polished fingernails all over you?
54
00:03:14,396 --> 00:03:17,595
Or didn't you notice?
55
00:03:17,596 --> 00:03:21,895
And she gave Spider-Man the key to the city.
56
00:03:21,896 --> 00:03:26,446
I'll never forget that.
57
00:03:27,596 --> 00:03:31,195
She's
For more click on this link