CD #10
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:13,100 --> 00:00:16,507
Galben, negru, galben, negru,
galben, negru, galben, negru...
2
00:00:16,508 --> 00:00:18,847
Negru i galben! Da!
S mai schimbm puin.
3
00:00:19,510 --> 00:00:20,931
Miere de albine
4
00:00:29,401 --> 00:00:30,592
Barry!
5
00:00:30,593 --> 00:00:32,331
Micul dejun e gata!
6
00:00:32,332 --> 00:00:33,686
Vin!
7
00:00:34,587 --> 00:00:36,740
Ia stai puin.
8
00:00:37,441 --> 00:00:38,441
Alo?
9
00:00:38,442 --> 00:00:39,442
- Barry?
- Adam?
10
00:00:39,443 --> 00:00:40,815
i vine a crede ce se ntmpl?
11
00:00:41,216 --> 00:00:42,460
Dac mi vine a crede?
Vin s te iau.
12
00:00:45,261 --> 00:00:47,367
Arat ascuit.
13
00:00:50,568 --> 00:00:52,121
Barry, de ce
nu foloseti scrile?
14
00:00:52,122 --> 00:00:53,422
Tatl tu a pltit o mulime
de bani pe ele!
15
00:00:53,423 --> 00:00:54,951
Scuze. Sunt plin de energie!
16
00:00:54,952 --> 00:00:57,590
Barry, absolventul. Suntem
foarte mndri de tine, fiule!
17
00:00:57,591 --> 00:01:00,119
i raport perfect.
Toate albinele.
18
00:01:00,120 --> 00:01:01,120
Barry...ce mndri!
19
00:01:02,221 --> 00:01:03,384
Mam, mi-am fcut
i eu ceva aici.
20
00:01:03,385 --> 00:01:05,049
Ai nite scame pe aripi.
21
00:01:05,250 --> 00:01:06,250
Au! Sunt ale mele.
22
00:01:06,251 --> 00:01:08,728
Las-ne pe noi. Vom fi n
n rndul 101800.
23
00:01:08,729 --> 00:01:09,789
Pa!
24
00:01:09,790 --> 00:01:11,905
Barry, i-am spus.
Nu mai zbura n cas.
25
00:01:17,006 --> 00:01:19,467
BEE MOVIE
26
00:01:20,468 --> 00:01:25,468
Traducerea i adaptarea:
subs.ro TEAM (c) www.subs.ro
27
00:01:26,469 --> 00:01:30,469
Traductorii din subs.ro TEAM: AMC,
Meredith Grey, Lovendal, Shakti, Sleepwalker
28
00:01:33,068 --> 00:01:34,505
- Bun, Adam.
- Bun, Barry.
29
00:01:34,506 --> 00:01:35,597
la e gel?
30
00:01:35,598 --> 00:01:37,491
Puin. E o zi special.
Ziua de absolvire.
31
00:01:37,792 --> 00:01:39,059
Niciodat n-am crezut c
voi reui.
32
00:01:39,060 --> 00:01:41,660
Da, trei zile de gimnaziu,
trei zile de liceu...
33
00:01:41,661 --> 00:01:42,881
A fost dificil.
34
00:01:42,882 --> 00:01:44,090
Trei zile de facultate.
35
00:01:44,091 --> 00:01:46,883
M bucur c am plecat ntr-o zi i
am zburat n jurul stupului.
36
00:01:46,884 --> 00:01:48,308
Te-ai ntors diferit.
37
00:01:49,109 --> 00:01:50,164
Bun, Barry.
Bun, Artie.
38
00:01:50,199 --> 00:01:52,032
i-ai lsat musta?
i st bine.
39
00:01:53,333 --> 00:01:55,133
- Hei, ai auzit de Frankie?
- Da.
40
00:01:55,134 --> 00:01:56,197
O s te duci la nmormntarea lui?
41
00:01:56,198 --> 00:01:57,612
Nu, n-am s m duc
la nmormntarea lui.
42
00:01:57,613 --> 00:01:59,620
Toi tiu faptul c dac
nepi, atunci cnd mori.
43
00:01:59,621 --> 00:02:01,034
i nu-i iroseti viaa
pe o veveri.
44
00:02:01,035 --> 00:02:02,124
E att de prostovan.
45
00:02:02,125 --> 00:02:04,007
Da, m gndeam c
nu se ddea din drum.
46
00:02:12,008 --> 00:02:15,445
mi place acest parc de distracie,
chiar ntr-o zi obinuit de-a noastr.
47
00:02:15,546 --> 00:02:17,581
Presupun c de asta ei spun c
nu avem nevoie de vacan.
48
00:02:23,582 --> 00:02:24,968
Este cam agitaie.
49
00:02:25,469 --> 00:02:27,132
n aceste circumstane...
50
00:02:31,233 --> 00:02:32,575
Ei bine, Adam,
astzi suntem aduli.
51
00:02:32,576 --> 00:02:33,676
Suntem.
52
00:02:33,677 --> 00:02:34,777
- Aduli albine.
- Amin.
53
00:02:34,778 --> 00:02:35,778
Aleluia!
54
00:02:36,579 --> 00:02:39,505
Albine proaste, talentate
i remarcabile albine
55
00:02:39,506 --> 00:02:42,167
v rog, spunei-i bun venit
decanului Buzzwell.
56
00:02:43,268 -->
For more click on this link
|