CD #10
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:36,669 --> 00:00:39,263
Cada ao cerca de 21 millones de
pacientes, reciben anestesia general
2
00:00:39,305 --> 00:00:41,865
La gran mayora caen en un sueo plcido
3
00:00:41,908 --> 00:00:45,002
No recuerdan nada
4
00:00:49,082 --> 00:00:51,573
30 mil de estos pacientes
no son tan afortunados
5
00:00:52,118 --> 00:00:55,087
Se encuentran a si
mismos incapaces de dormir
6
00:00:55,522 --> 00:00:59,891
Atrapados en un fenmeno llamado
concientizacin de la anestesia
7
00:01:02,262 --> 00:01:05,231
Estas vctimas quedan
completamente paralizadas
8
00:01:05,665 --> 00:01:07,929
No pueden gritar por ayuda
9
00:01:08,835 --> 00:01:11,929
Estn despiertos
10
00:01:58,084 --> 00:01:59,312
La gente muere.
11
00:02:00,186 --> 00:02:03,622
Crees que puedes controlar
como y cuando sucede.
12
00:02:06,359 --> 00:02:07,758
Pero no se puede.
13
00:02:09,129 --> 00:02:11,723
Lo que est escrito, est escrito...
14
00:02:13,333 --> 00:02:15,631
Nadie puede hacer nada al respecto
15
00:02:16,669 --> 00:02:17,636
Carga.
16
00:02:20,573 --> 00:02:22,268
Se acab Jack.
17
00:02:24,544 --> 00:02:26,239
Antes he perdido pacientes.
18
00:02:27,547 --> 00:02:29,879
Los he visto morir en
la mesa de operaciones.
19
00:02:29,949 --> 00:02:32,645
Mientras hago mi trabajo.
- Lo siento Jack.
20
00:02:34,154 --> 00:02:36,384
Pero nunca haba perdido un amigo.
21
00:02:37,357 --> 00:02:40,554
Su nombre es Clayton, son las 6:32 am.
22
00:02:41,494 --> 00:02:44,156
El proceder ha fallado.
23
00:02:47,567 --> 00:02:50,161
No hay mucho que pueda
decir al respecto.
24
00:02:52,872 --> 00:02:57,275
No se si despert esa maana
pensando que esto poda suceder.
25
00:02:58,011 --> 00:03:01,708
No s si el da comenzar muy
parecido al resto de los das.
26
00:03:02,649 --> 00:03:06,244
Pienso que eso fue lo que el pens.
27
00:04:01,808 --> 00:04:06,404
DESPERTAR
28
00:04:13,353 --> 00:04:15,913
Qu estabas haciendo ah abajo?
29
00:04:16,456 --> 00:04:18,219
Slo pensaba.
30
00:04:19,325 --> 00:04:20,622
Acerca de qu?
31
00:04:22,128 --> 00:04:23,686
Djame ver...
32
00:04:23,730 --> 00:04:26,790
Estabas pensando acerca de...
33
00:04:26,833 --> 00:04:32,669
...mi y que maana en la maana me
sacars de la cama en tus brazos.
34
00:04:33,339 --> 00:04:35,136
Eso mismo era.
35
00:04:38,444 --> 00:04:44,041
Me estaba figurando, tu cuerpo
clido y tu piel sedosa...
36
00:05:24,357 --> 00:05:26,120
Ahora me ocupo, esta bien?
37
00:05:29,529 --> 00:05:32,327
Eres un tonto... djame ver...
38
00:05:49,749 --> 00:05:50,681
Gracias.
39
00:05:55,555 --> 00:05:57,182
- Has visto mi beeper?
- Si.
40
00:06:03,596 --> 00:06:06,531
No me importa, encuentrame
entre las 5 y las 6.
41
00:06:06,599 --> 00:06:09,124
Pero ese trabajo tiene que
hacerse, as que ocpate.
42
00:06:09,202 --> 00:06:12,069
Esa gestin ya debe estar hecha.
43
00:06:12,105 --> 00:06:14,505
OK, correcto, pronto estar all.
44
00:06:16,909 --> 00:06:18,433
Tienes tiempo para que desayunemos?
45
00:06:18,511 --> 00:06:20,411
No, no puedo.
46
00:06:20,446 --> 00:06:23,347
Si, claro, es ms
importante tratar ese asunto.
47
00:06:23,416 --> 00:06:28,444
- Cario, ya voy tarde.
- Cundo acabarn estos asuntos de ltima hora?
48
00:06:45,538 --> 00:06:48,632
Yo me merezco mi "fueron
felices para siempre".
49
00:06:49,475 --> 00:06:51,170
Yo se que te lo mereces.
50
00:06:53,146 --> 00:06:56,843
Y de veras te prometo que
har que as sea, pronto.
51
00:07:02,789 --> 00:07:04,984
- Que tengas un buen da.
- Tu tambin.
52
00:07:55,441 --> 00:07:57,238
No esperen por mi para empezar la junta.
53
00:07:57,276 --> 00:08:01,007
No puedo hacerlo
For more click on this link
|