If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
警告! このページには
Spanish / Español Subtitulos
文字です。
正常なレンダリングサポートが選択されてない場合、変な文字、記号等現れる事があります。(文字化けが生じる可能性が有ります。)
Spanish / Español Subtitulos
文字。
他のエンコーディングで見る場合はここをクリック
CD #11
00:01:10,720 --> 00:01:12,517
Ya estaba en su edad madura...
2
00:01:12,689 --> 00:01:16,056
...y vivia en una casa pequena
en la A venida Woodland.
3
00:01:18,128 --> 00:01:20,426
Se instalaba en
una silla mecedora...
4
00:01:20,597 --> 00:01:23,430
... y fumaba un habano
en las noches...
5
00:01:23,600 --> 00:01:25,625
...mientras su esposa
se limpiaba las manos...
6
00:01:25,802 --> 00:01:28,771
... y le hablaba alegremente
de sus dos hijos.
7
00:01:34,944 --> 00:01:36,502
Sus hijos conocan sus piernas...
8
00:01:36,813 --> 00:01:40,010
... y el picor de su bigote
contra sus mejillas.
9
00:01:40,850 --> 00:01:43,182
Ellos no saban cmo
se ganaba la vida...
10
00:01:43,353 --> 00:01:45,514
...ni por qu se mudaban tanto.
11
00:01:46,790 --> 00:01:49,156
Ni siquiera conocan
el nombre de su pap.
12
00:01:51,995 --> 00:01:55,658
En el directorio de la ciudad
figuraba como Thomas Howard.
13
00:01:56,166 --> 00:01:58,634
Iba a todos lados
sin que lo reconocieran...
14
00:01:58,802 --> 00:02:01,669
... y coma con tenderos
y comerciantes de la ciudad...
15
00:02:02,205 --> 00:02:05,197
...Ilamndose a s mismo
ganadero o inversionista...
16
00:02:06,109 --> 00:02:09,670
...alguien rico y desocupado
que se llevaba con cualquiera.
17
00:02:12,782 --> 00:02:16,343
Tena dos hoyos de bala en
el pecho que no haban sanado...
18
00:02:16,519 --> 00:02:17,952
... y otro en el muslo.
19
00:02:18,121 --> 00:02:20,646
Le faltaba el final
del dedo cordial izquierdo...
20
00:02:20,824 --> 00:02:24,055
... y tena cuidado de que
nadie viera esa mutilacin.
21
00:02:25,829 --> 00:02:29,697
Tambin tena una afliccin que
llamaban "prpados granulados"...
22
00:02:29,866 --> 00:02:32,630
...que lo haca parpadear
ms de lo comn...
23
00:02:33,503 --> 00:02:37,234
...como si la realidad
le pareciera difcil de aceptar.
24
00:02:39,242 --> 00:02:41,836
Los cuartos se calentaban
estando l presente.
25
00:02:42,312 --> 00:02:44,041
La lluvia caa ms derecha.
26
00:02:44,647 --> 00:02:45,978
Los relojes iban ms despacio.
27
00:02:46,549 --> 00:02:48,813
Los sonidos se amplificaban.
28
00:02:50,019 --> 00:02:52,920
Se consideraba fiel al Sur
y un guerrillero...
29
00:02:53,089 --> 00:02:55,751
...en una guerra civil
que nunca acab.
30
00:02:55,925 --> 00:03:00,919
No se arrepenta de sus robos ni
de los 1 7 asesinatos que se atribua.
31
00:03:08,071 --> 00:03:11,871
Haba pasado otro verano
en Kansas City, Missouri...
32
00:03:12,408 --> 00:03:15,434
... y el 5 de septiembre, en 1 881...
33
00:03:17,847 --> 00:03:20,179
... tena 34 aos.
34
00:03:27,357 --> 00:03:31,225
Los metes ah, en la manga.
35
00:03:31,394 --> 00:03:34,420
Cuando ests listo,
la sacudes y salen.
36
00:03:34,597 --> 00:03:36,929
Asi, la sacudes.
37
00:03:38,134 --> 00:03:40,728
7 DE SEPTlEMBRE, 1 881
38
00:03:40,803 --> 00:03:44,466
La esposa del tirano Lincoln se
ponia histrica con la luna llena.
39
00:03:44,641 --> 00:03:47,235
Los hombres del presidente
la ataban con alambre...
40
00:03:47,410 --> 00:03:49,401
...para que no le arrancara
las orejas.
41
00:03:49,579 --> 00:03:54,107
Alguna vez oyeron algo de la esposa
del confederado Jefferson Davis?.
42
00:03:54,284 --> 00:03:55,581
-No.
-Nunca.
43
00:03:56,352 --> 00:03:58,343
l cumplia con sus
deberes maritales.