자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
私のダウンロードした字幕
字幕を追� する エディタ よく聞かれる質問 年別の映画 最後の映画 タグクラウド
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

字幕:Ant Bully, The
映画詳細: (2006)
オリジナルタイトル
Ant Bully, The
代替タイトル
Ant Bully / Ant Bully The / Hangya Boy / Lucas, Spaima Furnicilor
Buy Ant Bully, The
on DVD
代替タイトルを追加する
画の詳細をwww.imbdb.comで見る
予告編をwww.imdb.comで見る
ここには 13 映画の字幕 Ant Bully, The


Also check the Best Movies 2006

 
1 CD フレーム/形式 : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD フレーム/形式 : n/a /
Added by Progo

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
1 CD フレーム/形式 : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD フレーム/形式 : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD フレーム/形式 : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD フレーム/形式 : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD フレーム/形式 : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD フレーム/形式 : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD フレーム/形式 : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD フレーム/形式 : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD フレーム/形式 : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD フレーム/形式 : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD フレーム/形式 : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
お探しの字幕が見つかりませんか?
この 画の字幕を追 する新しい字幕が追 された時に連絡を受ける。 か下のサーチフォームを使ってインターネットの大手字幕サイトを検索する。

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
警告!
このページには English Subtitles 文字です。
正常なレンダリングサポートが選択されてない場合、変な文字、記号等現れる事があります。(文字化けが生じる可能性が有ります。) English Subtitles 文字。
他のエンコーディングで見る場合はここをクリック

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download English Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:01:42,085 --> 00:01:45,282
Oh, that's it! Spindle, taillight.

2
00:01:55,532 --> 00:01:57,500
Hey. Hey!

3
00:01:57,667 --> 00:02:00,158
-What?
-What do you mean, "what"?

4
00:02:00,336 --> 00:02:02,634
Hey! Hey, what are you doing?

5
00:02:02,806 --> 00:02:06,503
Yeah, this is the sleeping chamber.
Go to sleep.

6
00:02:06,676 --> 00:02:08,473
Don't make me come up there!

7
00:02:08,645 --> 00:02:13,378
I'm so sorry, but I must have
the final ingredient for my potion.

8
00:02:13,550 --> 00:02:15,245
Now, what's more important:

9
00:02:15,418 --> 00:02:21,357
Me completing my life's work
for the salvation of the colony--

10
00:02:21,524 --> 00:02:23,321
Which includes you guys.

11
00:02:23,493 --> 00:02:25,620
--or your sleep?

12
00:02:25,795 --> 00:02:28,389
-Sleep. I'm going with sleep.
-Yeah, the second one.

13
00:02:28,565 --> 00:02:31,762
Well, then I shall try to be very quiet.

14
00:02:31,935 --> 00:02:33,698
Clacktiel.

15
00:02:36,172 --> 00:02:39,733
That's it, I'm coming up there!

16
00:02:41,344 --> 00:02:43,005
Fire crystals.

17
00:02:43,880 --> 00:02:47,372
At last. The final ingredient.

18
00:02:51,788 --> 00:02:54,052
I'm on vacation.

19
00:02:56,993 --> 00:02:59,621
-No. No, cut it out.
-Dogpile.

20
00:02:59,796 --> 00:03:01,696
Dogpile.

21
00:03:06,102 --> 00:03:07,501
It's the Destroyer!

22
00:03:13,343 --> 00:03:15,106
Atomic wedgy.

23
00:03:16,079 --> 00:03:17,478
And a clean break.

24
00:03:17,647 --> 00:03:19,877
-Clean break. Excellent wedge.
-Yeah. All right.

25
00:03:20,049 --> 00:03:22,677
Come on, man,
I'm running out of underwear.

26
00:03:22,852 --> 00:03:25,184
Well, what are you gonna do about it, huh?
Nothing.

27
00:03:25,355 --> 00:03:30,190
-Because I'm big and you're small.
-Yeah.

28
00:03:30,360 --> 00:03:35,457
-Because he's big and you're small.
-Hey.

29
00:03:35,632 --> 00:03:38,328
Quit repeating everything I say.

30
00:03:38,501 --> 00:03:40,526
I was just adding emphasis, dude.

31
00:03:40,703 --> 00:03:43,467
Man, why you gotta be hating?

32
00:04:00,523 --> 00:04:01,649
Destroyer.

33
00:04:15,872 --> 00:04:16,998
Zoc?

34
00:04:18,041 --> 00:04:19,668
Water!

35
00:04:19,842 --> 00:04:21,901
-Zoc.
-Hova, please, get to the grass.

36
00:04:22,078 --> 00:04:23,477
It's dangerous up here.

37
00:04:23,646 --> 00:04:26,137
But I've always wanted to see
a human up close.

38
00:04:26,316 --> 00:04:28,648
I hear they're capable of speech, like us.

39
00:04:28,818 --> 00:04:31,480
They are nothing like us.

40
00:04:37,327 --> 00:04:40,228
What you gonna do about it, ants?
Nothing.

41
00:04:40,396 --> 00:04:43,957
Because I'm big and you're small.

42
00:04:44,133 --> 00:04:49,070
Away, monster, or I will use my powers
to destroy you.

43
00:04:52,408 --> 00:04:55,866
Powers that I have yet to perfect. Run!

44
00:05:04,120 --> 00:05:05,382
Hello.

45
00:05:05,555 --> 00:05:08,922
We mean you no harm.

46
00:05:09,092 --> 00:05:10,423
-Oh, great.
-Shoe!

47
00:05:10,593 --> 00:05:12,322
Shoe!

48
00:05:18,668 --> 00:05:21,967
-Please, go in peace.
-Look out!

49
00:05:26,342 --> 00:05:30,574
-Are you all right?
-l-- I guess he didn't hear me.

50
00:05:31,647 --> 00:05:33,512
Lucas.

51
00:05:33,683 --> 00:05:35,981
Peanut, it's time to come inside now.

52
00:05:42,992 --> 00:05:45,017
Peanut.

53
00:05:45,728 --> 00:05:48,196
I think I might have gotten through
to him.

54
00:05:48,364 --> 00:05:52,095
-What do you think?
-Destroyer.

55
00:05:54,137 --> 00:05:56,571
Tiffany, Lucas, we're leaving now.

56
00:05:56,806 --> 00:05:59,468
Lucas? All the numbers are on the fridge.

57
00:05:59,642 --> 00:06:03,203
-Good one. Extended

For more click on this link


Movie Trailer for Ant Bully, The

Movie Trailers service by AllSubs.org : Ant Bully, The Movie Trailer


最近の1000の検索を参照
  友達に紹介する
  友達に紹介する

字幕の言語を選択

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           映画: 821452           |            字幕: 81760           |            代替タイトル: 1453693          |           ビュー: 30349143         |          検索数: 16687848         |

協力してください | MySubtitles.orgについて | 利用規約 | よく聞かれる質問 | 問い合わせ | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

Japanese sites