자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
私のダウンロードした字幕
字幕を追� する エディタ よく聞かれる質問 年別の映画 最後の映画 タグクラウド
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

字幕:Année Dernière à Marienbad, L'
映画詳細: (1961)
オリジナルタイトル
Année Dernière à Marienbad, L'
代替タイトル
Anno Scorso A Marienbad, L' / Année Dernière à Marienbad L / Last Year At Marienbad / Last Year In Marienbad / Letztes Jahr In Marienbad
IMDB Idを追 する
代替タイトルを追加する
ここには 1 映画の字幕 Année Dernière à Marienbad, L'


Also check the Best Movies 1961

 
1 CD フレーム/形式 : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
お探しの字幕が見つかりませんか?
この 画の字幕を追 する新しい字幕が追 された時に連絡を受ける。 か下のサーチフォームを使ってインターネットの大手字幕サイトを検索する。

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
警告!
このページには Czech Titulky 文字です。
正常なレンダリングサポートが選択されてない場合、変な文字、記号等現れる事があります。(文字化けが生じる可能性が有ります。) Czech Titulky 文字。
他のエンコーディングで見る場合はここをクリック
CD #1
1
00:00:26,626 --> 00:00:32,121
LONI V MARIENBADU

2
00:01:52,846 --> 00:01:57,215
...jako kdyby podlahy byly stle
z psku a trku, nebo kamennch desek...

3
00:01:57,283 --> 00:02:01,310
po nich jsem se znovu
ubral...

4
00:02:01,387 --> 00:02:05,221
chodbami,
salny, galeriemi...

5
00:02:05,291 --> 00:02:09,057
v tto truchliv budov
palce z jinho stolet...

6
00:02:09,129 --> 00:02:11,996
v tomto obrovskm,luxusnm, baroknm sdle...

7
00:02:41,261 --> 00:02:45,197
...tich mstnosti,
kde kroky jsou pohlcovny...

8
00:02:45,265 --> 00:02:47,665
koberci tak tkmi, tak tlustmi...

9
00:02:47,734 --> 00:02:50,669
e nkdo nesly ani sv nalpnut...

10
00:02:50,737 --> 00:02:54,503
ani vlastn nalpnut nedolehne
k uchu toho, kdo prochz znovu...

11
00:03:26,873 --> 00:03:31,810
...chodbami
vedoucmi do oputnch saln...

12
00:03:31,878 --> 00:03:35,678
saln peplnnch vzdobou
z jinho stolet...

13
00:03:35,748 --> 00:03:39,616
tich sly,
kde kroky prochzejcch pohlcuj...

14
00:03:39,686 --> 00:03:42,416
koberce tak tk, tak tlust...

15
00:03:42,488 --> 00:03:47,983
e ani vlastn nalpnut nedolehne k uchu,
jako by samo ucho...

16
00:04:03,743 --> 00:04:08,112
...kamenn podlahy,
po nich jsem se znovu ubral...

17
00:04:09,182 --> 00:04:13,209
chodbami,
salny, galeriemi...

18
00:04:13,286 --> 00:04:16,119
v tto truchliv budov
palce z jinho stolet...

19
00:04:16,189 --> 00:04:20,649
v tomto obrovskm,luxusnm, baroknm sdle...

20
00:04:20,727 --> 00:04:23,195
kde chodby st do chodeb,
nekonen sled chodeb...

21
00:04:24,030 --> 00:04:25,861
tichch, oputnch...

22
00:04:25,932 --> 00:04:27,923
peplnnch tkou a temnou vzdobou...

23
00:04:28,001 --> 00:04:31,994
panelovn, tuky,
msy, mramor...

24
00:04:32,071 --> 00:04:35,837
ern zrcadla,
temn obrazy, sloupy...

25
00:05:30,063 --> 00:05:34,466
...vyezvan ostn dve,
ady dve, galeri...

26
00:05:34,534 --> 00:05:39,597
pn chodby,
kter vedou k oputnm salnm...

27
00:05:39,672 --> 00:05:43,199
peplnnm vzdobou
z jinho stolet...

28
00:05:44,277 --> 00:05:47,713
tich sly,
kde kroky prochzejcch pohlcuj...

29
00:05:47,780 --> 00:05:50,180
koberce tak tk, tak tlust...

30
00:05:50,249 --> 00:05:53,685
e ani vlastn nalpnut nedolehne k uchu..

31
00:05:53,753 --> 00:05:58,622
jako by samo ucho bylo velmi vzdlen...

32
00:05:58,691 --> 00:06:01,182
od podlahy, od koberce,
vzdlen od pekypujc vzdoby ...

33
00:06:01,260 --> 00:06:04,593
vzdlen od vlysu
bujcho pod stropem...

34
00:06:04,664 --> 00:06:06,598
svmi vtvemi a girlandami...

35
00:06:06,666 --> 00:06:08,793
padajcm listm...

36
00:06:08,868 --> 00:06:13,396
jakoby podlahy byly stle
z psku a trku, nebo z kamennch desek...

37
00:06:13,473 --> 00:06:16,567
po nich jsem se znovu
ubral...

38
00:06:16,642 --> 00:06:18,906
jako k naemu setkn...

39
00:06:18,978 --> 00:06:21,708
mezi tmito stnami zdobenmi bohatm panelovnm...

40
00:06:21,781 --> 00:06:25,683
tukem, msami, obrazy...

41
00:06:25,752 --> 00:06:29,188
rmovanmi rytinami
mezi nimi jsem se prochzel...

42
00:06:30,189 --> 00:06:34,922
mezi nimi u jsem ekal...

43
00:06:34,994 --> 00:06:37,121
na vs...

44
00:06:37,697 --> 00:06:40,632
velmi daleko od msta,
kde stojm nyn...

45
00:06:41,768 --> 00:06:44,862
ped vmi, stle ekm...

46
00:06:44,937 --> 00:06:47,531
na toho, kdo nepijde u nikdy...

47
00:06:48,307 --> 00:06:52,937
kdo u se nevrt,
aby ns znovu rozdlil...

48
00:06:53,846 --> 00:06:55,837
aby mi vs vyrval.

49
00:06:58,451 --> 00:07:04,219
musme jet pokat..nkolik minut,
jen nkolik minut, nkolik sekund--

50
00:07:04,290 --> 00:07:07,589
Nkolik

For more click on this link


Movie Trailer for Année Dernière à Marienbad, L'

Movie Trailers service by AllSubs.org : Année Dernière à Marienbad, L' Movie Trailer


最近の1000の検索を参照
  友達に紹介する
  友達に紹介する

字幕の言語を選択

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           映画: 821452           |            字幕: 81760           |            代替タイトル: 1453693          |           ビュー: 30349143         |          検索数: 16687848         |

協力してください | MySubtitles.orgについて | 利用規約 | よく聞かれる質問 | 問い合わせ | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

Japanese sites