CD #11
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
by Boris
2
00:00:25,400 --> 00:00:29,234
U ziet hier een gelukkig man.
3
00:00:29,320 --> 00:00:32,756
Die ballon bevat de twee Britse piloten...
4
00:00:32,840 --> 00:00:35,149
... die zich verborgen in mijn caf.
5
00:00:35,240 --> 00:00:38,994
Een gunstige wind drijft ze nu...
6
00:00:39,080 --> 00:00:41,036
... zachtjes terug naar Engeland.
7
00:00:41,120 --> 00:00:42,838
En nu ze weg zijn kan het verzet...
8
00:00:42,920 --> 00:00:46,515
me niet meer chanteren, en de Duitsers...
9
00:00:46,600 --> 00:00:49,990
... me niet meer executeren, omdat ik
piloten verberg.
10
00:00:50,080 --> 00:00:53,834
Ik hoef nu alleen nog maar mijn
schoonmoeder op te halen.
11
00:00:53,920 --> 00:00:58,869
Die zit in een kist in die lijkwagen,
en haar thuis te brengen.
12
00:00:58,960 --> 00:01:02,350
Dan kan ik weer gewoon gaan proberen
om zoveel mogelijk geld
13
00:01:02,440 --> 00:01:04,396
aan de Duitsers te verdienen.
14
00:01:07,120 --> 00:01:10,954
O Ren, je bent de held van het verzet.
15
00:01:11,040 --> 00:01:14,032
Het hele dorp zal je roemen.
16
00:01:14,120 --> 00:01:17,078
Ik deed slechts mijn plicht voor
Frankrijk
17
00:01:18,800 --> 00:01:20,711
Ren je moet snel terug.
18
00:01:20,800 --> 00:01:24,349
Neem kontakt op met Londen en zeg dat
de ballon onderweg is.
19
00:01:29,960 --> 00:01:32,315
Oh Edith?!
20
00:01:32,400 --> 00:01:34,356
Maria ?!
21
00:01:34,440 --> 00:01:38,194
Oh, komt niemand mij dan helpen?
22
00:01:38,280 --> 00:01:41,716
Wat is er aan de hand mama?
23
00:01:41,800 --> 00:01:43,518
Oh Edith...
24
00:01:43,600 --> 00:01:48,355
Hoe lang moet ik het nog ophouden?
25
00:01:50,560 --> 00:01:53,711
Er worden schoten gemeld
achter het bos.
26
00:01:53,800 --> 00:01:56,075
Dat zullen wel leger oefeningen zijn.
27
00:01:56,160 --> 00:01:59,436
Laten we terug gaan zolang zij nog
soldaatje spelen!
28
00:01:59,520 --> 00:02:01,238
Goed.
29
00:02:02,360 --> 00:02:05,397
Hou je klep!
30
00:02:09,840 --> 00:02:12,035
Hans, hoorde jij ook schoten?
31
00:02:12,120 --> 00:02:15,032
Het komt vanaf de weg!
32
00:02:15,120 --> 00:02:17,350
Vlug!
33
00:02:27,600 --> 00:02:31,354
Blijf schieten! Die ballon moet naar
beneden!
34
00:02:35,360 --> 00:02:38,079
Blijf die branders oppompen, Carstairs!
35
00:02:38,160 --> 00:02:42,199
Ze kunnen het licht zien.
Moeten we ze niet afzetten?
36
00:02:42,280 --> 00:02:45,317
Als we dat doen dalen we, idioot!
37
00:02:45,400 --> 00:02:48,153
O ja , niet aan gedacht.
38
00:02:54,880 --> 00:02:58,156
Generaal von Klinkerhoffen,
wat is er aan de hand?!
39
00:02:58,240 --> 00:03:01,312
Die ballon moet naar beneden!
Vuren!
40
00:03:12,840 --> 00:03:15,035
Jij daar! Luitenant Gruber!
41
00:03:15,120 --> 00:03:17,918
Wie , ik?
Richt je kanon op die ballon!
42
00:03:18,920 --> 00:03:21,434
Ja maar, generaal....
43
00:03:21,520 --> 00:03:24,512
Geen gemaar, vuur!
44
00:03:40,160 --> 00:03:43,869
Waarom raak je hem niet?
Omdat dit oefen granaten zijn.
45
00:03:43,960 --> 00:03:46,076
Waarom schiet je met oefen granaten?
46
00:03:46,160 --> 00:03:49,470
Ze waren voor de manoeuvres.
Ik heb niet anders.
47
00:03:50,560 --> 00:03:52,949
Ik ben omringd met idioten!
48
00:03:53,040 --> 00:03:54,996
Hiervoor zullen koppen vallen!
49
00:04:05,240 --> 00:04:06,992
Dat was tamelijk dichtbij.
50
00:04:07,080 --> 00:04:09,548
Zullen we ons overgeven?
Goed idee.
51
00:04:09,640 --> 00:04:11,949
We geven ons over!
52
00:04:12,040 --> 00:04:15,191
Ze zijn niet in stemming voor een
praatje!
53
00:04:15,280 --> 00:04:18,192
Blijf pompen, misschien winnen
we wat hoogte!
54
00:04:19,920 --> 00:04:24,630
Ik ben verstijft van de kou!
55
00:04:25,880 --> 00:04:27,791
In bed
For more click on this link
|