If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
אזהרה! עמוד זה כולל
English Subtitles
טקסט.
ללא הקידוד המתאים, ייתכן שייראו סימני שאלה, מלבנים או סימנים (מוזרים :) ) אחרים במקום האותיות ב
English Subtitles
translation needed
ניתן ללחוץ כאן כדי לנסות קידוד אחר.
CD #10
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:58,576 --> 00:01:00,300
I come for peace
2
00:01:00,609 --> 00:01:02,920
Give me peace my reyna
3
00:01:03,173 --> 00:01:05,687
DENMARK
507 after Christ
4
00:01:10,093 --> 00:01:12,341
My beautiful reyna
5
00:01:19,251 --> 00:01:22,414
The is called Mr. of the death
6
00:01:22,727 --> 00:01:29,808
It will be accepted as the only God
7
00:02:05,378 --> 00:02:06,409
hold
8
00:02:14,991 --> 00:02:17,633
My fans, my beautiful fans
9
00:02:17,888 --> 00:02:21,350
One year ago they made me
their king
10
00:02:21,629 --> 00:02:24,054
We take place tonight
11
00:02:24,326 --> 00:02:25,941
and a new home
12
00:02:26,184 --> 00:02:27,978
Majestic and beautiful
13
00:02:34,673 --> 00:02:39,709
We will share the gold
and the treasure
14
00:02:40,183 --> 00:02:45,134
And this it should be a place
of happiness and fornication
15
00:02:50,278 --> 00:02:54,721
Until the end of the time
I name him...
16
00:03:11,895 --> 00:03:17,730
A place full with virgins
17
00:03:18,306 --> 00:03:21,331
And this to make honors
18
00:03:24,145 --> 00:03:26,691
Where demons these
bastard's piece
19
00:03:27,616 --> 00:03:29,230
here my king
20
00:03:30,695 --> 00:03:32,013
They come here
21
00:04:01,984 --> 00:04:03,646
The king is not a king
22
00:04:05,909 --> 00:04:08,309
Not it is of the reyna type
23
00:04:12,104 --> 00:04:19,920
The king of many battles
24
00:05:57,779 --> 00:05:59,389
These stealing
25
00:05:59,682 --> 00:06:00,993
these stealing?
26
00:06:04,657 --> 00:06:06,762
As you dare to make me that
27
00:07:54,875 --> 00:07:56,568
A sword!
Give me a sword!
28
00:09:38,268 --> 00:09:39,233
Fight with me!
29
00:09:43,725 --> 00:09:44,698
Fight with me!
30
00:10:28,988 --> 00:10:30,456
It fights with me damned
31
00:11:20,551 --> 00:11:22,649
That that was?
32
00:11:25,501 --> 00:11:27,242
Grendel
33
00:11:41,334 --> 00:11:43,403
That you have made?