If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
אזהרה! עמוד זה כולל
Portugese / Português Legendas
טקסט.
ללא הקידוד המתאים, ייתכן שייראו סימני שאלה, מלבנים או סימנים (מוזרים :) ) אחרים במקום האותיות ב
Portugese / Português Legendas
translation needed
ניתן ללחוץ כאן כדי לנסות קידוד אחר.
CD #10
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:21,688 --> 00:00:26,625
Em 1965, pouca gente acreditava
que o ainda limitado conflito no Vietname
2
00:00:26,726 --> 00:00:29,661
se iria converter numa guerra
a grande escala.
3
00:00:30,663 --> 00:00:34,463
Um dos primeiros sinais
do que iria acontecer foi
4
00:00:34,567 --> 00:00:38,697
o bombardeamento dos EUA.
aos alvos secretos dentro de Laos.
5
00:02:14,398 --> 00:02:16,898 ESPRITO INDOMVEL
6
00:02:16,970 --> 00:02:21,930
Inspirado em factos verdicos
da vida de Dieter Dengler
7
00:02:58,244 --> 00:03:03,910
U.S.S. Ranger, Golfo de Tonkin, 1965
8
00:03:15,595 --> 00:03:16,892
Ateno.
9
00:03:20,833 --> 00:03:23,461
Descansem, senhores.
Sentem-se, por favor.
10
00:03:27,607 --> 00:03:30,633
Como provavelmente tero notado,
dirigimo-nos para Norte.
11
00:03:30,743 --> 00:03:35,043
Amanh s 05:00h,
assentamos posio na Base de Yankee.
12
00:03:36,716 --> 00:03:38,308
Significa que voltamos ao trabalho.
13
00:03:38,418 --> 00:03:40,218
Vamos numa misso de voo
ao longo do Vietname do Norte
14
00:03:40,219 --> 00:03:42,419
com o objectivo de destruir as linhas
de abastecimento inimigas,
15
00:03:42,422 --> 00:03:45,687
o que significa
que temos que cruzar Laos.
16
00:03:47,126 --> 00:03:49,185
Esta misso confidencial.
17
00:03:49,762 --> 00:03:54,461
Nada de postais ou cartas s namoradas.
Nada de telefonemas famlia.