자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
τα κατεβάσματα των υπότιτλων μου
Πρόσθεση υπότιτλων Κειμενογράφοι Ε/Α Ταινίες κατά την Χρονολογία Πρόσφατες ταινίες Λέξεις Κλειδιά
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Υπότιτλοι γιαHabitante Incierto, El
Πλη%C: (2004)
Πρωταρχικός Τίτλος
Habitante Incierto, El
Δευτερεύον Τίτλος
Habitante Incierto / Habitante Incierto El
ρόσθεση του IMDB Id
Πρόσθεση δευτερεύοντος τίτλου
Εδώ είναι 1 οι υπότιτλοι για την ταινία Habitante Incierto, El


Also check the Best Movies 2004

 
1 CD(s) Πλαίσιο/Διαμόρφωση : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
Δεν βρίσκετε τους υπότιτλους που ψάχνετε;
ροσθέστε τους δικούς σας υπότιτλους για την ταινία αυτή ή γραφτείτε για να ενημερωθείτε, όταν προστεθούν καινούργιοι υπότιτλοι  ή χρησιμοποιείστε την παρακάτω αίτηση, για την αναζήτηση υπότιτλων στις μεγαλύτερες σελίδες υπότιτλων στο Ίντερνετ.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Προσοχή!
Η σελίδα αυτή περιέχει Subtitrari Romana / Romanian κείμενο.
Χωρίς την σωστή υποστήριξη κωδικοποίησης, είναι πολύ πιθανών να βλέπετε ερωτιματικά, τετράγωνα, και άλλα (παράξενα :-) ) σύμβολα αντί για τους Subtitrari Romana / Romanian χαρακτήρες.
Μπορείτε να κάνετε κλικ εδώ για να δοκιμάσετε άλλη κωδικοποίηση.
CD #1
1
00:00:52,094 --> 00:00:53,774
OASPETE NEINVITAT.

2
00:00:58,123 --> 00:01:22,501
TRADUCEREA SI ADAPTAREA:
DANIEL IOAN.

3
00:01:26,304 --> 00:02:01,732
Email:danielasalt2007@gmail.com

4
00:02:03,621 --> 00:02:06,107
ZIUA 1.

5
00:02:51,612 --> 00:02:53,678
INTRARE.

6
00:03:08,808 --> 00:03:09,528
BIROU.

7
00:03:47,547 --> 00:03:49,971
Dar ce faci aici?
Nimic, cautam ceva.

8
00:03:50,945 --> 00:03:53,383
De ce n-ai venit mai inainte?
Am crezut ca nu esti.

9
00:03:53,927 --> 00:03:58,351
N-ai vazut lumina?
Da dar credeam ca ai lasa-o aprinsa.

10
00:03:58,986 --> 00:04:00,349
Cum ai intrat?

11
00:04:01,699 --> 00:04:03,540
Dami-le.
Nu.

12
00:04:03,540 --> 00:04:06,816
Nu ti le dau Felix.

13
00:04:13,205 --> 00:04:14,923
Acum e casa mea nu-i asa?

14
00:04:15,159 --> 00:04:17,283
Da, dar astea-s lucrurile mele.

15
00:04:20,135 --> 00:04:21,933
Uite, nu avem nimic
de discutat Felix

16
00:04:21,933 --> 00:04:26,343
nu am nici o placere sa te deranjez o
sa ti le dau dupa ce imi iau lucrurile.

17
00:04:26,343 --> 00:04:28,075
Si cand se va intampla asta?

18
00:04:28,281 --> 00:04:29,654
Cand pot.

19
00:04:46,895 --> 00:04:49,535
Poti lasa totul asa te rog?

20
00:04:50,327 --> 00:04:52,309
Multumesc.

21
00:05:29,581 --> 00:05:31,019
La naiba Felix...

22
00:05:35,294 --> 00:05:36,484
Ce cauti?

23
00:05:36,484 --> 00:05:39,689
Nimic, niste informatii folositoare.

24
00:05:39,689 --> 00:05:40,982
Te ajut?
Nu, multumesc.

25
00:05:44,286 --> 00:05:46,233
Ti-ai gasit portretul?

26
00:05:47,547 --> 00:05:48,670
Nu.

27
00:05:49,628 --> 00:05:50,953
Tu?

28
00:05:51,343 --> 00:05:52,654
Eu nici atat.

29
00:05:53,717 --> 00:05:55,298
Inca il vrei?

30
00:05:57,381 --> 00:05:59,517
Desigur.
Mi-ar placea sa-l am.

31
00:06:01,954 --> 00:06:03,923
Trebuie sa fie intr-una
din cutiile astea.

32
00:06:05,114 --> 00:06:07,845
Intr-una din aceste sute de cutii.

33
00:06:28,021 --> 00:06:29,878
Cum e noul apartament?

34
00:06:30,159 --> 00:06:30,973
Bun.

35
00:06:31,583 --> 00:06:32,759
Ma bucur.
Cum arata?

36
00:06:33,255 --> 00:06:34,752
N-o sa-ti placa, e prea mic.

37
00:06:35,449 --> 00:06:37,660
- Cam cati metrii patrati?
- Vreo 350.

38
00:06:39,801 --> 00:06:41,083
- Atat?
- Da, atat.

39
00:06:41,613 --> 00:06:44,037
Chiar daca ar fi mai mic as
sta mai bine decat aici.

40
00:06:44,239 --> 00:06:45,658
O sa-ti lipseasca spatiul.

41
00:06:46,066 --> 00:06:47,282
Nu prea cred, Felix.

42
00:06:47,517 --> 00:06:49,956
- Nu am nevoie de mult...
- Daca il imparti cu altcineva.

43
00:06:50,886 --> 00:06:54,491
UIte, in 350 de metrii patrati iti
gasesti lucrurile tot timpul.

44
00:06:54,849 --> 00:06:57,191
Tu nu ti le poti gasi in
propria casa.

45
00:06:57,566 --> 00:06:59,240
E prea mare.
Prea organizata.

46
00:06:59,450 --> 00:07:00,832
Prea...perfecta.

47
00:07:01,241 --> 00:07:02,805
- Eu tot timpul o sa am
nevoie de spatiu.

48
00:07:02,805 --> 00:07:04,723
Lucrurile tale sunt aici de
acum doua luni cand ai plecat.

49
00:07:04,945 --> 00:07:06,179
Doua luni.

50
00:07:06,739 --> 00:07:09,117
Deci in sfarsit le poti
lua de aici.

51
00:07:10,136 --> 00:07:11,960
Acest loc arata ca un depozit.

52
00:07:13,665 --> 00:07:15,150
Vor fi luate de maine.

53
00:07:15,369 --> 00:07:16,117
Sigur.

54
00:07:16,868 --> 00:07:18,240
Vor disparea maine.

55
00:07:18,619 --> 00:07:19,744
Promit.

56
00:09:22,650 --> 00:09:24,402
ZIUA 2.

57
00:09:56,766 --> 00:09:57,622
Din nou?

58
00:09:57,890 --> 00:09:59,232
Caine jegos.

59
00:09:59,631 --> 00:10:00,639
Vino aici.

60
00:10:00,923 --> 00:10:03,390
Sa nu te gandesti niciodata.
Niciodata sa nu...

61
00:10:04,264 --> 00:10:05,686
Vico? Vico?

62
00:10:06,060 --> 00:10:10,501
Lasa-l pe Vico in pace.
Ce

For more click on this link


Movie Trailer for Habitante Incierto, El

Movie Trailers service by AllSubs.org : Habitante Incierto, El Movie Trailer


Εμφάνιση των 1000 πιο πρόσφατων αναζητήσεων
  ες στον φίλο σου
  ες στον φίλο σου

Επιλέξτε την Γλώσσα των Υποτίτλων

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Ταινίες: 821452           |            Υπότιτλοι: 81760           |            Δευτερεύοντες τίτλοι : 1453693          |           Εμφανίσεις: 30349143         |          Αναζητήσεις : 16687848         |

translation needed | translation needed | translation needed | Ε/Α | translation needed | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

Greek sites