자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles letöltés
Feliratok hozzáadása SzerkesztÅ‘k FAQ Filmek évek szerint Legutóbbi filmek CimkefelhÅ‘
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?

FeliratokRane
További részletek: (1998)
Eredeti elnevezés
Rane
Alternativ elnevezés(ek)
Rane / The Wounds / Wounds / Wounds, The
Alternativ elnevezés(ek) hozzáadása
További részletek a filmről a www.imdb.com honlapon
Filmelőzetes megtekinthető a www.imdb.com honlapon
Találtunk 1 feliratot ehhez a filmhez Rane


Also check the Best Movies 1998

 
1 CD(k) Képkeret/Formátum : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
Advertisement


 
Additional subtitles from AllSubs.org
#1 Rane,
1 CD(k) Képkeret/Formátum : N/A / N/A
Added by AllSubs.org
Filename: rane.1998.internal.dvdrip.xvid-the.loser(subs.unacs.bg)
.zip


Download
Preview
Share
Advertisement
#2 Rane,
1 CD(k) Képkeret/Formátum : N/A / N/A
Added by AllSubs.org
Filename: 17234-Rane ( English Subtitles ).zip

Download
Preview
Share
#3 Rane,
1 CD(k) Képkeret/Formátum : N/A / N/A
Added by AllSubs.org
Filename: Rane - 1998 - 1CD - Hungarian - hu -
3e1bf90627863433ce1ad54bbcf067be.zip


Download
Preview
Share
#4 Rane,
1 CD(k) Képkeret/Formátum : N/A / N/A
Added by AllSubs.org
Filename: 769e115443de992de347a940c19308fc.zip

Download
Preview
Share
#5 Rane,
1 CD(k) Képkeret/Formátum : N/A / N/A
Added by AllSubs.org
Filename: 27620.zip

Download
Preview
Share
#6 Rane,
1 CD(k) Képkeret/Formátum : N/A / N/A
Added by AllSubs.org
Filename: 26ca6833d32a92fb16a2d71e4b0b3a3e.zip

Download
Preview
Share
#7 Rane,
3 CD(k) Képkeret/Formátum : N/A / N/A
Added by AllSubs.org
Filename: elf_princess_rane_ova_[solaris].zip

Download
Preview
Share
Nem találod a feliratot amit keresel ?
Add hozzá a felirataidat ehhez a filmhez vagy légy értesitve amikor új felirat érkezik  vagy használd az alábbi űrlapot a legnagyobb feliratos Internet honlapokon való kereséshez.


 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Figyelmeztetés!
Ez az oldal tartalmaz olyan English Subtitles szöveget.
Aminek a kódolása nem támogatott, esetleg kérdőjeleket, négyzeteket, vagy más (különös :-) ) jeleket láthatsz English Subtitles betűk helyett..
Kattints ide kipróbálni más kódolást.



Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download English Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:02,544 --> 00:00:05,964
Dedicated to the first
post communist generation

2
00:00:06,507 --> 00:00:12,971
BELGRADE, SERBIA
AUTUMN, 1 996.

3
00:00:27,152 --> 00:00:29,071
Together again, eh paI?

4
00:00:29,947 --> 00:00:32,950
shvaba's voice sounded like it
was coming from under water.

5
00:00:33,200 --> 00:00:35,619
The wounds had started
to bleed again.

6
00:00:36,161 --> 00:00:40,958
l felt they were biting their
way through the bandages.

7
00:00:41,416 --> 00:00:43,418
A matter of calibre, folks.

8
00:00:43,627 --> 00:00:46,088
A calibre from which
wounds barely heal.

9
00:00:46,421 --> 00:00:50,050
shvaba liked that calibre.
A guy with taste.

10
00:00:50,592 --> 00:00:52,469
Good to see you again, paI.

11
00:00:53,345 --> 00:00:55,722
shvaba, my buddy.

12
00:00:57,182 --> 00:01:01,895
Never mind the... what do
you caII it? -Consequences.

13
00:01:02,354 --> 00:01:06,149
No, when the situation is
reaIIy fucked. -Circumstances.

14
00:01:06,650 --> 00:01:09,361
That's the word.
Fuck it,

15
00:01:09,820 --> 00:01:12,197
The important thing is
that we're together again.

16
00:01:18,787 --> 00:01:20,706
I've always believed that
shvaba would've been able

17
00:01:21,039 --> 00:01:23,208
to say lots of funny
and interesting things...

18
00:01:23,500 --> 00:01:26,253
Get the fuck out of
the way, you mice!

19
00:01:26,503 --> 00:01:29,256
...if it hadn't been for
his war with words.

20
00:01:29,965 --> 00:01:34,178
That's why l guess, it's up
to me to tell this story.

21
00:01:35,053 --> 00:01:40,058
Let's go back five years.
Buckle up, folks, we're off.

22
00:01:43,979 --> 00:01:47,482
BELGRADE, SERBIA..
AUTUMN, 1 991 .

23
00:01:57,284 --> 00:01:58,702
Starring:

24
00:02:32,945 --> 00:02:35,614
W o U N D S

25
00:02:43,288 --> 00:02:47,417
shvaba and me grew up
in a really dodgy area.

26
00:02:47,751 --> 00:02:53,173
Breeze blocks, folks,
if you know what I mean?

27
00:02:53,423 --> 00:02:57,052
If you don't,
who gives a fuck?

28
00:03:01,139 --> 00:03:03,141
We have to decide
who pIays who.

29
00:03:06,562 --> 00:03:08,105
Why do I aIways have
to be the Croat?

30
00:03:08,313 --> 00:03:10,065
Your oId man was a Croat.

31
00:03:11,316 --> 00:03:14,611
A Slovenian. -Same shit,
different wrapping.

32
00:03:14,903 --> 00:03:16,238
What's wrong with you?

33
00:03:16,572 --> 00:03:18,866
DiaboIa... -We're not kids
any more to be throwing

34
00:03:19,074 --> 00:03:21,869
stones at each other. -Your
Mum's Slovenian, isn't she?

35
00:03:22,202 --> 00:03:25,330
I've heard that SIovenians
fuck themseIves senseIess.

36
00:03:25,581 --> 00:03:28,125
Shvaba's joking,
they onIy give good head.

37
00:03:30,002 --> 00:03:30,919
Suck my dick!

38
00:03:34,131 --> 00:03:35,257
Ustashan cunt!

39
00:03:37,176 --> 00:03:38,594
Ustashan cunt!

40
00:03:39,011 --> 00:03:40,053
Kosovian!

41
00:03:43,182 --> 00:03:44,141
Kosovian!

42
00:03:49,354 --> 00:03:49,980
Kosovian...

43
00:03:52,524 --> 00:03:53,525
Cunt!

44
00:03:55,319 --> 00:03:56,403
Kosovian!

45
00:03:57,529 --> 00:03:58,572
DiaboIa.

46
00:04:04,620 --> 00:04:05,787
Cunt!

47
00:04:25,432 --> 00:04:26,808
I'm not a Croat!

48
00:04:27,100 --> 00:04:29,978
You're not a Serb either!
Serbs don't cry Iike pussies.

49
00:04:30,729 --> 00:04:33,398
Get it?
-Yes.

50
00:04:34,399 --> 00:04:38,028
Bro', d'you hear that?
ours are coming! Serbia!

51
00:04:38,320 --> 00:04:40,155
Now you're fucked!

52
00:04:44,034 --> 00:04:46,203
That autumn, everyone in
our neighbourhood was

53
00:04:46,537 --> 00:04:49,832
into watching the tanks
on their way to croatia.

54
00:04:50,457 --> 00:04:52,376
Well, almost everyone.

55
00:04:52,876 -->

For more click on this link


Movie Trailer for Rane

Movie Trailers service by AllSubs.org : Rane Movie Trailer

Watch Movies Online

Tallózz az utóbbi 1000 keresésben
  Mondd el egy barátodnak
  Mondd el egy barátodnak

Válasssz feliratozó nyelvet

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Filmek: 821452           |            Feliratok: 81760           |            Alternativ Elnevezések : 1453693          |           Megtekintések : 30349143         |          Keresések: 16687848         |

translation needed | translation needed | translation needed | FAQ | translation needed | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Free Lyrics for songs | Song lyrics database

Hungarian sites