Figyelmeztetés! Ez az oldal tartalmaz olyan
Portugese / Português Legendas
szöveget.
Aminek a kódolása nem támogatott, esetleg kérdőjeleket, négyzeteket, vagy más (különös :-) ) jeleket láthatsz
Portugese / Português Legendas
betűk helyett..
Kattints ide kipróbálni más kódolást.
Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Português Legendas / Portugese Subtitles
CD #1 1
00:03:06,920 --> 00:03:08,558
Que que tens?
2
00:03:12,840 --> 00:03:14,512
Ento?
- Ele est no quarto...
3
00:03:15,280 --> 00:03:16,633
Quem?
4
00:03:17,760 --> 00:03:19,796
Saiu do armrio.
5
00:03:20,080 --> 00:03:23,197
Tim, no est aqui ningum,
tu falas de qu?
6
00:03:25,200 --> 00:03:27,111
Ah... dele.
7
00:03:30,680 --> 00:03:31,908
Bom...
8
00:03:38,080 --> 00:03:41,231
s uma histria,
ele no existe.
9
00:03:45,200 --> 00:03:46,997
Bom, damos uma olhada?
10
00:03:51,080 --> 00:03:52,354
No...
11
00:03:58,720 --> 00:04:00,836
Aqui atrs, nada.
12
00:04:05,000 --> 00:04:06,831
Espera...
13
00:04:10,200 --> 00:04:11,872
Est gente?
14
00:04:18,720 --> 00:04:20,676
Ningum em casa.
15
00:04:22,000 --> 00:04:23,319
S ns.
16
00:05:08,680 --> 00:05:12,275
QUEM TEM MEDO DO PAPO?
17
00:05:15,080 --> 00:05:17,548
15 ANOS MAIS TARDE
18
00:05:17,960 --> 00:05:19,552
Isto vai ficar feio.
19
00:05:20,480 --> 00:05:22,232
Acabou-se a vodka.
20
00:05:22,760 --> 00:05:25,399
Tim, d-me uma dessas
bebidas verdes.
21
00:05:28,120 --> 00:05:30,634
Ateno...
A Fran no bebe mais.
22
00:05:31,760 --> 00:05:33,079
a minha festa.
23
00:05:33,400 --> 00:05:35,470
O fim-de-semana continua de p?
24
00:05:35,720 --> 00:05:37,711
No, achei que sacava
um convite para jantar
25
00:05:37,920 --> 00:05:39,990
duma das do departamento
de arte.
26
00:05:40,200 --> 00:05:41,679
Tal como esta aqui.
27
00:05:42,120 --> 00:05:43,348
Obrigada.
28
00:05:44,680 --> 00:05:48,719
Scotty, o Tim contou-te que
amanh vai conhecer os meus pais?
29
00:05:48,920 --> 00:05:50,592
Isso barra pesada...
30
00:05:50,960 --> 00:05:54,475
Veremos se sobrevive
ao fim-de-semana com o pai dela.
31
00:05:54,720 --> 00:05:57,075
O Pai no assim to mau...
No lhe ds ouvidos.
32
00:05:57,280 --> 00:06:00,078
No te tentou afogar?
- No lhe devias ter contado.
33
00:06:00,280 --> 00:06:02,316
Eu tinha sete anos
e ensinava-me a nadar.
34
00:06:02,560 --> 00:06:04,516
Atirando-te para o meio do lago?
35
00:06:04,840 --> 00:06:07,434
Talvez seja boa hora
para um brinde.
36
00:06:08,400 --> 00:06:09,355
malta, ateno.
37
00:06:10,360 --> 00:06:14,558
Quando 2 voltarmos do feriado,
as coisas sero muito diferentes.
38
00:06:14,760 --> 00:06:18,275
Para comear, estar tudo
bem mais sossegado...
39
00:06:18,960 --> 00:06:22,919
Mas menos divertido; o Daily
News teve sorte de te caar.
40
00:06:29,600 --> 00:06:31,352
V, chega...
41
00:06:31,800 --> 00:06:33,472
Porta-te bem, Jess.
42
00:06:34,160 --> 00:06:35,991
Terei saudades tuas.
43
00:06:36,360 --> 00:06:37,952
De todos.
44
00:06:38,760 --> 00:06:40,273
E eu, tuas.
45
00:06:42,120 --> 00:06:45,192
Disse aos meus pais
que l estava pelas 11.
46
00:06:45,600 --> 00:06:47,352
Vou buscar-te o casaco.
47
00:06:47,640 --> 00:06:48,789
Obrigada.
48
00:07:22,680 --> 00:07:25,240
No vais recomear
com os teus disparates?
49
00:07:25,480 --> 00:07:28,153
S no estava c
durante uns segundos.
50
00:07:34,800 --> 00:07:37,075
O teu carro?
- No quis trabalhar.
51
00:07:37,440 --> 00:07:39,829
E amanh, trabalha?
- Levei-o ao mecnico.
52
00:07:40,040 --> 00:07:43,669
Se julgas que te safas com essa
da "avaria do carro", enganas-te.
53
00:07:43,960 --> 00:07:45,393
Eu apareo, juro.
54
00:07:48,880 --> 00:07:50,836
Dou-te boleia at casa?
55
00:07:51,160 --> 00:07:54,596
Prefiro ir pelo parque,
j te vi guiar...
56
00:07:58,880 --> 00:08:01,519
Tem cuidado.
- No vai haver azar.
57
00:08:06,640 --> 00:08:07,993
At amanh.
58
00:10:01,440 --> 00:10:06,753
Tim, o Tio Mike. Sei que passas
o Thanksgiving com a tua mida
59
00:10:07,000 --> 00:10:11,391
mas era simptico que
For more click on this link