자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles letöltés
Feliratok hozzáadása SzerkesztÅ‘k FAQ Filmek évek szerint Legutóbbi filmek CimkefelhÅ‘
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

FeliratokAliens In America
További részletek: (2006) (TV)
Eredeti elnevezés
Aliens In America
Alternativ elnevezés(ek)
Aliens In America
Függőben lévő IMDB azonositó érvényesités
Buy Aliens In America
on DVD
Alternativ elnevezés(ek) hozzáadása
Találtunk 17 feliratot ehhez a filmhez Aliens In America


Also check the Best Movies 2006

 
1 CD(k) Képkeret/Formátum : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(k) Képkeret/Formátum : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
1 CD(k) Képkeret/Formátum : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(k) Képkeret/Formátum : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(k) Képkeret/Formátum : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(k) Képkeret/Formátum : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(k) Képkeret/Formátum : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(k) Képkeret/Formátum : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(k) Képkeret/Formátum : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(k) Képkeret/Formátum : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(k) Képkeret/Formátum : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(k) Képkeret/Formátum : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(k) Képkeret/Formátum : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(k) Képkeret/Formátum : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(k) Képkeret/Formátum : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(k) Képkeret/Formátum : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(k) Képkeret/Formátum : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
Nem találod a feliratot amit keresel ?
Add hozzá a felirataidat ehhez a filmhez vagy légy értesitve amikor új felirat érkezik  vagy használd az alábbi űrlapot a legnagyobb feliratos Internet honlapokon való kereséshez.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Figyelmeztetés!
Ez az oldal tartalmaz olyan Italian / Italiano Sottotitoli szöveget.
Aminek a kódolása nem támogatott, esetleg kérdőjeleket, négyzeteket, vagy más (különös :-) ) jeleket láthatsz Italian / Italiano Sottotitoli betűk helyett..
Kattints ide kipróbálni más kódolást.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Italian / Italiano Sottotitoli

CD #1
1
00:00:02,942 --> 00:00:04,800
Come tutte le altre nel mondo,

2
00:00:04,942 --> 00:00:07,567
la nostra famiglia aveva
sempre avuto delle abitudini


3
00:00:07,568 --> 00:00:09,199
che tutti aspettavamo
con impazienza.


4
00:00:11,544 --> 00:00:14,107
Uno di queste era andare
ogni domenica da "ShopWorld"


5
00:00:14,108 --> 00:00:15,507
per vedere le offerte speciali.

6
00:00:15,508 --> 00:00:17,708
Andiamo, banda!
Datevi una mossa!

7
00:00:18,008 --> 00:00:20,142
C'era qualcosa nella
sua regolarita',


8
00:00:20,143 --> 00:00:21,307
ed il fatto che tutti

9
00:00:21,308 --> 00:00:23,820
lo facevamo assieme,
che lo rendeva speciale.


10
00:00:26,808 --> 00:00:30,108
Finche', una domenica, Raja
fece una riflessione:


11
00:00:30,143 --> 00:00:31,573
Sa una cosa, Sig.ra Tolchuck,

12
00:00:31,608 --> 00:00:34,108
ShopWorld e' un po'
come la vostra Chiesa.

13
00:00:36,008 --> 00:00:38,407
No, Raja. Non e' vero.

14
00:00:38,408 --> 00:00:40,807
So che sembra divertente pensarlo,

15
00:00:40,808 --> 00:00:43,142
ma voi ci andate tutti insieme
nel vostro giorno festivo;

16
00:00:43,143 --> 00:00:45,142
sembra che sollevi
lo spirito di tutti;

17
00:00:45,143 --> 00:00:46,507
e sperperate

18
00:00:46,508 --> 00:00:48,507
ad occhio e croce, il 10%
dei vostri guadagni.

19
00:00:48,508 --> 00:00:50,208
Ci sono molte similitudini.

20
00:00:54,008 --> 00:00:57,192
Sai una cosa Raja, questo viaggetto
settimanale dedicato allo shopping

21
00:00:57,193 --> 00:01:00,507
che facciamo tutti insieme come una
famiglia, e' solo per divertimento.

22
00:01:00,508 --> 00:01:03,242
Non ha nulla a che vedere
con la vita spirituale.

23
00:01:03,243 --> 00:01:05,408
Sarebbe poco profondo.

24
00:01:05,708 --> 00:01:09,107
Mi scusi. Non volevo
offendere, huh?

25
00:01:09,108 --> 00:01:12,507
Forse non e' un'osservazione molto
piacevole come pensavo.

26
00:01:12,508 --> 00:01:13,690
Gar...

27
00:01:13,780 --> 00:01:15,868
Raja dice che non gli
abbiamo mai realmente

28
00:01:15,869 --> 00:01:18,173
mostrato la nostra vita
spirituale familiare, sinora.

29
00:01:18,174 --> 00:01:20,541
Oh, gia'. Dio. Bella
storia. Bella storia.

30
00:01:20,542 --> 00:01:23,241
Procediamo con la
nostra lista. Entriamo.

31
00:01:23,664 --> 00:01:25,501
Oh, guarda. Hanno
messo in offerta

32
00:01:25,502 --> 00:01:27,965
dei piatti di marca
con il 50% di sconto.

33
00:01:28,302 --> 00:01:30,202
Non entreremo.

34
00:01:31,102 --> 00:01:32,302
Cosa?

35
00:01:33,402 --> 00:01:36,202
Oggi, questa famiglia
andra' in Chiesa.

36
00:01:36,237 --> 00:01:37,286
- Cosa?
- Sul serio?

37
00:01:37,287 --> 00:01:38,328
Non voglio andare.

38
00:01:38,329 --> 00:01:39,299
Oggi, questa famiglia

39
00:01:39,300 --> 00:01:40,201
andra' in Chiesa.

40
00:01:40,202 --> 00:01:42,202
Ora, entrate in quella
maledetta macchina.

41
00:01:42,602 --> 00:01:45,902
Erano passati 10 anni dall'ultima volta
che la nostra famiglia era andata in Chiesa.


42
00:01:46,202 --> 00:01:48,102
Perche' questo cambiamento repentino?

43
00:01:48,402 --> 00:01:52,202
Si scopri' che in questi giorni
erano accadute certe cose a mia madre.


44
00:01:52,402 --> 00:01:56,302
Prima di tutto, le festivita'
l'hanno sempre resa nervosa...


45
00:01:56,337 --> 00:01:58,301
Ma, quest'anno ha avuto
uno scossone speciale


46
00:01:58,302 --> 00:02:01,102
quando Claire le ha dato la
lista dei regali per Natale.


47
00:02:02,106 --> 00:02:04,002
Lista dei Regali per Natale di Claire:
PILLOLA ANTICONCEZIONALE

48
00:02:05,925 --> 00:02:07,342
Stagione 1- Episodio 10
"Chiesa"

49
00:02:07,343 --> 00:02:09,641
[Traduzione]
SaX

50
00:02:09,642 -->

For more click on this link


Movie Trailer for Aliens In America

Movie Trailers service by AllSubs.org : Aliens In America Movie Trailer


Tallózz az utóbbi 1000 keresésben
  Mondd el egy barátodnak
  Mondd el egy barátodnak

Válasssz feliratozó nyelvet

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |