If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Figyelmeztetés! Ez az oldal tartalmaz olyan
English Subtitles
szöveget.
Aminek a kódolása nem támogatott, esetleg kérdőjeleket, négyzeteket, vagy más (különös :-) ) jeleket láthatsz
English Subtitles
betűk helyett..
Kattints ide kipróbálni más kódolást.
CD #11
00:00:00,760 --> 00:00:02,460
2
00:00:03,760 --> 00:00:05,460
I've remerber???
3
00:00:05,460 --> 00:00:07,340
I???my father
4
00:00:07,340 --> 00:00:09,110
let me ???for it.
5
00:00:09,910 --> 00:00:11,230
there???it go.
6
00:00:13,590 --> 00:00:15,570
the job market???
7
00:00:16,390 --> 00:00:18,310
with nothing ???hands.
8
00:00:18,510 --> 00:00:22,020
dad was???the house.
9
00:00:23,340 --> 00:00:24,710
gary???this?
10
00:00:24,720 --> 00:00:25,440
breakfast!
11
00:00:25,790 --> 00:00:27,380
gary???day.
12
00:00:27,380 --> 00:00:30,930
call???have to cook.
13
00:00:31,170 --> 00:00:32,300
all clean!
14
00:00:32,300 --> 00:00:33,670
I guess I forgot!
15
00:00:34,110 --> 00:00:36,630
I guess ??? any more.
16
00:00:36,630 --> 00:00:40,170
dad???realized.
17
00:00:40,170 --> 00:00:43,820
and???problems.
18
00:00:47,140 --> 00:00:48,570
I'm sorry,can you repeat that.
19
00:00:48,570 --> 00:00:50,430
???us
20
00:00:50,430 --> 00:00:53,370
and he ???so hard!
21
00:00:53,480 --> 00:00:54,413
What?!
22
00:00:54,447 --> 00:00:55,447
He has a problem
23
00:00:55,480 --> 00:00:57,348
with our new cheerleading outfits.
24
00:00:57,380 --> 00:00:58,747
But they're so cute.
25
00:01:00,850 --> 00:01:02,680
No, no, no
26
00:01:02,714 --> 00:01:04,914
I am not going to let you go out
there looking like strippers.
27
00:01:04,947 --> 00:01:06,281
How are are we supposed
28
00:01:06,314 --> 00:01:08,281
to do street dance without street style?
29
00:01:08,314 --> 00:01:09,430
I'll make a deal with you
30
00:01:09,950 --> 00:01:11,647
you bring back Musky the mascot,
31
00:01:11,680 --> 00:01:13,614
and I'll think about your new little routine.
32
00:01:13,647 --> 00:01:16,248
We have to at least give this thing the patina
33
00:01:16,281 --> 00:01:17,714
of family entertainment.
34
00:01:17,747 --> 00:01:19,300
What about the Lucite heels?
35
00:01:19,300 --> 00:01:21,240
No Lucite heels!
36
00:01:23,330 --> 00:01:25,030
But you can keep those fishnets.
37
00:01:26,047 --> 00:01:29,320
So now we have to go out there
with the stupid mascot.
38
00:01:29,330 --> 00:01:30,513
Where are we going to find a sucker
39
00:01:30,547 --> 00:01:32,014
willing to dress up like a giant fish?
40
00:01:32,047 --> 00:01:33,181
Claire!
41
00:01:33,570 --> 00:01:34,714
I think I might have a lead.
42
00:01:35,580 --> 00:01:36,150
Hi.
43
00:01:37,320 --> 00:01:37,730
Hi.
44
00:01:38,280 --> 00:01:39,430
Kind of need to get in there.
45
00:01:42,560 --> 00:01:44,020
It actually looks good on you.