자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
我的字幕下载
添� 字幕 编辑者 FAQ 可选名称 最新电影 标记带
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

字幕,关于P.s., I Love You
电影细节: (2008)
原始名称
P.s., I Love You
可供选择的名称
Ps I Love You / Ps Kocham Cie
IMDB Id 未决的确
Buy P.s., I Love You
on DVD
添加可选择名
这儿有 12 有关电影的字幕 P.s., I Love You


Also check the Best Movies 2008

 
2 CD(s) 帧/格式 : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) 帧/格式 : 23.976 /
Added by Guest

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
2 CD(s) 帧/格式 : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) 帧/格式 : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
2 CD(s) 帧/格式 : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
2 CD(s) 帧/格式 : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) 帧/格式 : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
2 CD(s) 帧/格式 : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) 帧/格式 : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) 帧/格式 : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) 帧/格式 : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) 帧/格式 : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
您不能发现您正在寻找的字幕?
为这部电影添 字幕 或者 当一个新的字幕被添 时将被通知 或者使用以下的搜索表单来在互联网上最大的字幕站点上搜索字幕。

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
警告!
这个页面包括 French / Français Sous-titres 文本。
有正确的实施支持, 您可能会看到问题标志, 格子, 或其他的 (奇怪的 :-) ) 符号,而不是 French / Français Sous-titres 字符。
您可以点击这里以便试验另一种页面编码。

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Français / French Subtitles

CD #1
1
00:01:33,126 --> 00:01:36,755
Je crois avoir devin,
mais tu es en colre contre moi ?

2
00:01:36,930 --> 00:01:39,865
Ma puce. Holly ?

3
00:01:40,867 --> 00:01:44,735
J'ai fait quelque chose ?
Quelque chose de mal ?

4
00:01:44,904 --> 00:01:46,428
Je suis cens savoir quoi ?

5
00:01:48,675 --> 00:01:50,802
Peut-tre que tu te mprends.

6
00:01:53,613 --> 00:01:57,174
Non, j'ai bien fait quelque chose.
J'ai compris.

7
00:01:57,917 --> 00:02:01,614
C'tait pas trs malin de ma part.
Je suis dsol, ma chrie.

8
00:02:02,322 --> 00:02:04,381
Allons, Holly, calme-toi.

9
00:02:04,557 --> 00:02:06,855
Attends-moi, Holly. Ma puce...

10
00:02:09,062 --> 00:02:10,996
...tu dois me parler.

11
00:02:12,499 --> 00:02:15,900
Tu attends qu'on soit rentrs
pour me parler ?

12
00:02:17,203 --> 00:02:19,535
Je vais encore devoir dormir
dans la baignoire ?

13
00:02:24,043 --> 00:02:25,772
Je ne sais pas ce que j'ai dit.

14
00:02:25,945 --> 00:02:29,073
- Pourtant tu l'as dit.
- J'ignore ce que j'ai pu dire,

15
00:02:29,249 --> 00:02:31,809
- je le pensais pas.
- Tu dis ce que tu penses.

16
00:02:31,985 --> 00:02:34,078
Parfois, je parle pour ne rien dire.

17
00:02:34,254 --> 00:02:36,518
C'est faux,
tu sais ce que tu veux dire.

18
00:02:36,689 --> 00:02:39,123
Souvent, je divague, tu sais.

19
00:02:39,292 --> 00:02:42,591
Les hommes disent a pour dire
ce qu'ils ont sur le coeur

20
00:02:42,762 --> 00:02:45,993
- sans avoir l'air de rien.
- Et j'ai dit quoi ?

21
00:02:46,166 --> 00:02:49,260
Tu as dit a ma mre que
je n'tais pas prte avoir un bb.

22
00:02:49,435 --> 00:02:52,029
C'est comme lui dire
que j'tais lesbienne.

23
00:02:52,205 --> 00:02:54,264
Je suis le seul homme
que tu aies connu.

24
00:02:54,440 --> 00:02:57,773
Je suis sortie avec Timmy Harrison
avant de te rencontrer.

25
00:02:57,944 --> 00:02:59,571
Il n'a pas chang de sexe depuis ?

26
00:03:00,313 --> 00:03:02,304
Tu as dit ma mre que
je voulais pas d'enfant.

27
00:03:02,482 --> 00:03:04,575
- C'est faux.
- Si, tu l'as dit.

28
00:03:04,751 --> 00:03:07,151
- C'est ce que tu as dit.
- Mais non.

29
00:03:07,320 --> 00:03:11,279
Je n'ai pas dit que tu n'tais pas prte
mais que tu voulais attendre.

30
00:03:11,491 --> 00:03:13,925
a veut dire que je n'en veux pas
pour le moment.

31
00:03:14,093 --> 00:03:15,685
- En effet.
- Merci.

32
00:03:15,862 --> 00:03:18,422
Attends, je suis perdu,
j'ai mon mot dire ?

33
00:03:18,598 --> 00:03:20,759
Tu n'es pas perdu, tu as tort.

34
00:03:20,934 --> 00:03:23,801
"Holly ne veut pas d'enfant."
On avait prvu

35
00:03:23,970 --> 00:03:26,666
d'attendre d'avoir achet un appartement.

36
00:03:26,839 --> 00:03:29,899
Et de mettre 25% de nos paies
sur un compte commun

37
00:03:30,076 --> 00:03:34,035
rmunr 6,25% pendant 5 ans.
Pourquoi tu ne lui as pas dit a ?

38
00:03:34,280 --> 00:03:35,713
De chaque paie ?

39
00:03:35,882 --> 00:03:38,680
Tu commences peine
toucher un salaire rgulier.

40
00:03:38,851 --> 00:03:42,912
- Tu as dmissionn 5 fois en 2 ans.
- Mes patrons taient des imbciles.

41
00:03:43,089 --> 00:03:45,785
- Ils ne le sont pas tous.
- Oh, mais si.

42
00:03:45,959 --> 00:03:49,053
Ils le deviennent.
Pourquoi ne pas avoir dit ma mre

43
00:03:49,229 --> 00:03:53,131
que tu avais fait un emprunt
avec John sans m'en parler ?

44
00:03:54,067 --> 00:03:56,467
Tu vois, a a fini par sortir.

45
00:03:56,636 --> 00:03:59,196
- C'est pour a que tu m'en veux.
- Non.

46
00:03:59,372 --> 00:04:00,361
C'est pas pour a.

47
00:04:00,540 --> 00:04:02,440
- Mais si.
- On aurait du attendre.

48
00:04:02,609 --> 00:04:06,306
Attendre quoi ?
Je conduis des limousines depuis 4 ans, Holly.

49
00:04:07,046 --> 00:04:11,745
John et moi, on veut

For more click on this link


CD #2
1
00:00:00,893 --> 00:00:05,159
J'y ai rencontr une jeune femme
Avec qui j'ai discut


2
00:00:05,864 --> 00:00:10,324
Je te demande bien, l'ami
Ce qu'un type comme toi aurait fait


3
00:00:12,104 --> 00:00:15,403
Face ses cheveux bruns
Et ses yeux bleu azur


4
00:00:16,375 --> 00:00:21,369
Et j'ai tout de suite s
Que j'tais pris dans un tourbillon


5
00:00:22,781 --> 00:00:25,773
Prs de la plage de Salthill
Avec cette fille de Galway


6
00:00:38,063 --> 00:00:39,587
Trs jolie veste.

7
00:00:40,065 --> 00:00:42,033
Je l'ai gagne un pari.

8
00:00:44,736 --> 00:00:47,432
On tait presque arrivs
Lorsque la pluie


9
00:00:47,606 --> 00:00:48,800
S'est mise tomber

10
00:00:50,542 --> 00:00:54,945
Elle m'a propos de monter
C'tait dcidment une belle journe


11
00:00:55,847 --> 00:00:59,943
Je te demande bien, l'ami
Ce qu'un type comme toi aurait fait


12
00:01:01,820 --> 00:01:04,983
Face ses cheveux bruns
Et ses yeux bleu azur


13
00:01:06,391 --> 00:01:08,291
a suffit.

14
00:01:36,188 --> 00:01:40,420
Pourquoi me rappelle-t-il tout a ?
C'est encore plus dur.
C'est cruel.

15
00:01:40,592 --> 00:01:44,926
Je ne sais pas, ma puce,
mais je ne pense pas qu'il soit cruel.

16
00:01:45,097 --> 00:01:47,292
Qu'est-ce qu'il cherche ?

17
00:01:48,400 --> 00:01:50,197
Je ne sais pas.

18
00:01:50,369 --> 00:01:53,634
Allez, viens, on rentre.

19
00:02:22,000 --> 00:02:24,195
Irlande

20
00:02:28,273 --> 00:02:31,174
- Tu devrais retrouver William.
- Non.

21
00:02:31,343 --> 00:02:34,506
Je suis partie sans prvenir,
il doit me trouver folle.

22
00:02:34,679 --> 00:02:37,409
Tu es amricaine,
a ne le surprendra pas.

23
00:02:37,816 --> 00:02:39,010
Ne la force pas.

24
00:02:39,451 --> 00:02:41,419
Laisse-la, si elle n'est pas prte.

25
00:02:42,354 --> 00:02:45,448
Bien que,
si ma mmoire ne me fait pas dfaut,

26
00:02:45,624 --> 00:02:48,752
plus on est abstinent,
plus on devient amer.

27
00:02:48,927 --> 00:02:50,394
- Tu me cherches ?
- Oui.

28
00:02:52,998 --> 00:02:55,558
J'en veux beaucoup Gerry.

29
00:02:55,934 --> 00:03:00,769
C'est peut-tre ce qu'il veut,
pour que ton dsir pour lui s'mousse.

30
00:03:02,474 --> 00:03:03,600
Quand a arrivera ?

31
00:03:06,411 --> 00:03:07,605
- La canne !
- Quoi ?

32
00:03:07,779 --> 00:03:09,679
- Tu as attrap un poisson.
- Un poisson.

33
00:03:09,848 --> 00:03:11,281
- O.K.
- Allez, Holly !

34
00:03:11,450 --> 00:03:13,816
- C'est bon, j'y vais.
- Sors-le.

35
00:03:13,985 --> 00:03:15,680
Dpche-toi !

36
00:03:16,221 --> 00:03:18,917
Allez, tourne le moulinet, je te dis !

37
00:03:19,091 --> 00:03:22,492
- Arrte de me donner des ordres !
- Attention !

38
00:03:22,961 --> 00:03:24,690
- Aidez-moi !
- Tu veux l'attraper ?

39
00:03:24,863 --> 00:03:27,832
- J'essaie.
- Je vais ruiner ma manucure !

40
00:03:27,999 --> 00:03:30,194
- Les filles !
- Attention !

41
00:03:30,402 --> 00:03:32,336
J'ai perdu ma...

42
00:03:46,651 --> 00:03:48,414
Seigneur.

43
00:03:51,289 --> 00:03:52,950
O sont les rames ?

44
00:03:59,197 --> 00:04:00,323
Mince.

45
00:04:03,068 --> 00:04:04,092
Au secours !

46
00:04:06,538 --> 00:04:09,166
Au secours !

47
00:04:16,047 --> 00:04:17,878
Je dteste les marques de cosmtiques.

48
00:04:18,049 --> 00:04:20,950
Ils te rendent accro
un vernis ongles

49
00:04:21,119 --> 00:04:23,883
et six mois plus tard,
ils le retirent de la vente.

50
00:04:24,055 --> 00:04:27,855
Il faut faire des rserves
comme en temps de guerre.

51
00:04:28,026 --> 00:04:29,493
C'tait mon dernier flacon.

52
00:04:32,264 --> 00:04:34,391
Quelqu'un devrait partir la nage

53
00:04:34,566 --> 00:04:36,898
et a devrait tre

For more click on this link


Movie Trailer for P.s., I Love You

Movie Trailers service by AllSubs.org : P.s., I Love You Movie Trailer


搜索最新的 1000 个
  告诉一个朋友
  告诉一个朋友

字幕语言

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           电影: 821452           |            字幕: 81760           |            可选名称: 1453693          |           查看: 30349143         |          搜索: 16687848         |

可选名称 | 关于我们 | 法律条款和条件 | FAQ | 联络 | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

Chinese sites