警告! 这个页面包括
Spanish / Español Subtitulos
文本。
有正确的实施支持, 您可能会看到问题标志, 格子, 或其他的 (奇怪的 :-) ) 符号,而不是
Spanish / Español Subtitulos
字符。
您可以点击这里以便试验另一种页面编码。
CD #1 1
00:00:29,500 --> 00:00:35,735
El Nio Marciano
2
00:00:59,597 --> 00:01:00,825
Eh... Oh, no.
3
00:01:00,865 --> 00:01:04,426
Supongo que hay uno en cada grupo,
un excntrico...
4
00:01:04,469 --> 00:01:05,458
- que nunca se integra.
- A por l.
5
00:01:05,503 --> 00:01:06,492
- Vamos!
- S.
6
00:01:06,537 --> 00:01:07,936
Bueno, ese era yo...
7
00:01:07,972 --> 00:01:10,099
- Aaah!
- David Gordon.
8
00:01:11,008 --> 00:01:13,602
Me refugiaba en mis historietas.
9
00:01:14,278 --> 00:01:16,838
Mi imaginacin era-
era como una nave espacial...
10
00:01:16,881 --> 00:01:18,678
que me llevaba muy lejos
para poder ver la vida...
11
00:01:18,716 --> 00:01:19,978
desde una distancia prudente...
12
00:01:20,017 --> 00:01:23,418
que supongo que es lo que-
ahora hago en mis libros.
13
00:01:23,454 --> 00:01:25,012
A pesar de
los infortunios de mi infancia...
14
00:01:25,056 --> 00:01:29,356
he sido un escritor muy,
muy afortunado.
15
00:01:30,261 --> 00:01:34,595
Eh, as que en lugar de convertirme
en una persona normal y equilibrada...
16
00:01:34,632 --> 00:01:37,931
me convert en una especie
de persona de xito trastornada.
17
00:01:38,970 --> 00:01:40,699
No estoy seguro de cul es mejor...
18
00:01:40,738 --> 00:01:42,535
pero no importa
porque no se puede elegir.
19
00:01:42,573 --> 00:01:44,871
Pero en respuesta
a tu pregunta inicial...
20
00:01:44,909 --> 00:01:46,638
s, creo que en toda obra de ficcin...
21
00:01:46,677 --> 00:01:48,736
hay un personaje que,
para el autor...
22
00:01:48,780 --> 00:01:50,577
es, de alguna manera,
autobiogrfico...
23
00:01:50,615 --> 00:01:54,278
y eso se puede aplicar a Dracoban.
24
00:01:55,620 --> 00:01:56,609
Como en los sueos...
25
00:01:56,654 --> 00:01:59,987
un personaje, eh,
suele representar a uno mismo...
26
00:02:01,426 --> 00:02:03,223
pero en este caso,
no es el que uno espera...
27
00:02:03,728 --> 00:02:06,856
eh, porque, vern,
yo no soy el humano.
28
00:02:09,934 --> 00:02:11,196
Soy la criatura.
29
00:02:15,339 --> 00:02:17,000
Sali bien?
30
00:02:30,788 --> 00:02:31,846
David.
31
00:02:33,691 --> 00:02:34,783
Hola, Harlee.
32
00:02:38,029 --> 00:02:39,553
Supuse que te encontrara aqu hoy.
33
00:02:39,597 --> 00:02:41,497
S, supuse que te vera a ti, tambin.
34
00:02:51,476 --> 00:02:52,841
Gracias por venir.
35
00:02:53,878 --> 00:02:55,607
S, creo... Creo que pasamos...
36
00:02:55,646 --> 00:02:58,740
casi todos los cumpleaos juntas
desde tercero.
37
00:03:00,551 --> 00:03:01,575
Hola, Somewhere.
38
00:03:02,920 --> 00:03:04,979
Somewhere se alegra de verte.
39
00:03:07,325 --> 00:03:08,519
Sinceramente, qu piensas?
40
00:03:08,559 --> 00:03:09,617
Bromeas?
41
00:03:09,660 --> 00:03:11,628
Me parece estupendo
que adoptes a un nio.
42
00:03:11,662 --> 00:03:12,754
Creo que es muy lindo...
43
00:03:12,797 --> 00:03:14,594
que abras tu corazn as.
44
00:03:14,632 --> 00:03:15,997
Liz cree que estoy loco, sabes?
45
00:03:16,033 --> 00:03:17,557
Y si tiene razn?
46
00:03:17,602 --> 00:03:19,194
Y si yo-?
Si no estoy preparado?
47
00:03:19,237 --> 00:03:20,261
Te dir algo.
48
00:03:20,304 --> 00:03:22,898
Mi madre cri cinco hijos
y nunca, ni por un segundo...
49
00:03:22,940 --> 00:03:25,306
se cuestion si serva para ser madre.
50
00:03:25,343 --> 00:03:26,332
Y fue estupenda, no?
51
00:03:26,377 --> 00:03:28,106
No, fue la peor.
52
00:03:28,145 --> 00:03:29,737
Su loquero tiene una casa
en Laguna gracias a ella.
53
00:03:29,780 --> 00:03:31,179
Oh.
54
00:03:31,215 --> 00:03:33,979
El simple hecho de que te preguntes eso...
55
00:03:34,018 --> 00:03:36,009
demuestra que ests preparado.
56
00:03:36,053 --> 00:03:38,112
La mayora pasa ms tiempo
For more click on this link