警告! 这个页面包括
Portugese / Português Legendas
文本。
有正确的实施支持, 您可能会看到问题标志, 格子, 或其他的 (奇怪的 :-) ) 符号,而不是
Portugese / Português Legendas
字符。
您可以点击这里以便试验另一种页面编码。
CD #1 1
00:00:39,439 --> 00:00:42,374
- O que achas?
- Sim, bom. Quanto custou?
2
00:00:42,375 --> 00:00:44,206
Mil dlares.
3
00:00:44,511 --> 00:00:46,411
O melhor que h.
4
00:00:48,248 --> 00:00:50,375
- Quando abalas?
- Amanh de manh.
5
00:00:51,384 --> 00:00:53,375
Prometi aos midos lev-los caa.
6
00:01:06,466 --> 00:01:09,299
PORTA DE EMBARQUE
7
00:01:22,282 --> 00:01:25,376
Ouve. Tenho que dizer-te uma coisa.
8
00:01:27,387 --> 00:01:29,480
J h tempos que te queria contar.
9
00:01:31,391 --> 00:01:33,518
Vou deixar isto. Vou retirar-me.
10
00:01:33,526 --> 00:01:37,360
Vendo as minhas aces e comeo do zero.
11
00:01:37,397 --> 00:01:42,425
Alm disso acho que j no
precisas de mim, ficas bem.
12
00:01:44,304 --> 00:01:45,498
No a melhor altura.
13
00:01:47,440 --> 00:01:52,309
Ouve, pensei bastante
e no posso fazer outra coisa.
14
00:01:52,345 --> 00:01:54,472
Estou to endividado com esta gente...
15
00:01:54,514 --> 00:01:56,505
o que tenho que fazer.
16
00:01:58,418 --> 00:02:02,445
- Encontraste um comprador?
- Sim. Uma empresa, Golden Eagle.
17
00:02:02,522 --> 00:02:04,490
So de Singapura.
18
00:02:04,491 --> 00:02:09,485
Devo muito dinheiro a essa gente.
a melhor maneira de pagar.
19
00:02:09,529 --> 00:02:13,465
Tu continuas a chefiar
tudo, j negociei isso.
20
00:02:13,500 --> 00:02:18,301
Conheo a Golden Eagle.
No tm boa reputao.
21
00:02:21,241 --> 00:02:24,472
Bom, fizeram-me muitos favores.
22
00:02:24,511 --> 00:02:29,244
No acho que faam nada ilegal.
23
00:02:30,316 --> 00:02:34,252
No... No...
24
00:02:34,287 --> 00:02:36,221
Nada ilegal.
25
00:02:53,306 --> 00:02:54,500
para ti.
26
00:02:56,276 --> 00:02:57,470
Ol?
27
00:03:00,513 --> 00:03:04,313
Sim, est bem.
Vou mandar algum buscar-te.
28
00:03:11,491 --> 00:03:14,426
- A Sandra est c.
- Ainda continuas a v-la?
29
00:03:15,428 --> 00:03:18,329
No, realmente no.
30
00:03:18,364 --> 00:03:21,299
- Falmos uma vez.
- Uma j demasiado.
31
00:03:21,334 --> 00:03:24,497
- Preferias a esposa.
- isso.
32
00:03:24,537 --> 00:03:26,402
Eu no.
33
00:03:28,408 --> 00:03:31,434
A Sandra chegou. Podias ir busc-la?
34
00:03:31,477 --> 00:03:32,535
Claro.
35
00:03:33,246 --> 00:03:35,476
J chegou o contrato de Golden Eagle.
36
00:03:35,515 --> 00:03:41,317
Escuta, o Andrew tem a informao toda.
Vai comear a fazer perguntas.
37
00:03:41,354 --> 00:03:46,257
D-lhe respostas. No vai haver
mais segredos aqui.
38
00:03:46,292 --> 00:03:47,418
- OK.
- Obrigado.
39
00:03:54,334 --> 00:03:56,461
O senhor Rennberg espera-a.
Siga-me por favor.
40
00:04:16,322 --> 00:04:18,381
Tive saudades tuas.
41
00:04:19,459 --> 00:04:21,427
Obrigado por no reponderes s minhas mensagens.
42
00:04:24,464 --> 00:04:26,398
Estou aqui.
43
00:04:30,303 --> 00:04:33,295
Sim. Com dois meses de atraso.
44
00:04:35,308 --> 00:04:37,333
Pensava que tinhamos acabado.
45
00:04:38,378 --> 00:04:41,313
Fizemo-lo um par de vezes.
46
00:04:43,549 --> 00:04:47,349
Queria decidir de uma vez por todas.
47
00:04:48,321 --> 00:04:50,289
Se te faz feliz.
48
00:04:56,262 --> 00:04:58,423
- Botes novos?
- Sim.
49
00:05:10,276 --> 00:05:14,406
Permites-me entrar no teu
escritrio porque estamos separados?
50
00:05:20,386 --> 00:05:23,446
- Que idade tm?
- 11 e 13.
51
00:05:25,358 --> 00:05:30,227
- Lindos midos.
- Sim, fiz um bom trabalho.
52
00:05:30,530 --> 00:05:33,363
Mas a tua esposa...
53
00:05:37,403 --> 00:05:39,268
engraado.
54
00:05:41,474 --> 00:05:46,241
Era doloroso para mim ver essa foto antes.
55
00:05:47,547 --> 00:05:52,246
Estou divorciado. Agora
s vejo os midos.
56
00:05:54,287 --> 00:05:57,256
- O divrcio foi h muito tempo?
- H um
For more click on this link