자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
我的字幕下载
添� 字幕 编辑者 FAQ 可选名称 最新电影 标记带
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

字幕,关于Boarding Gate
电影细节: (2006)
原始名称
Boarding Gate
可供选择的名称
Boarding Gate
IMDB Id 未决的确
Buy Boarding Gate
on DVD
添加可选择名
这儿有 2 有关电影的字幕 Boarding Gate


Also check the Best Movies 2006

 
1 CD(s) 帧/格式 : 25 /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
1 CD(s) 帧/格式 : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
您不能发现您正在寻找的字幕?
为这部电影添 字幕 或者 当一个新的字幕被添 时将被通知 或者使用以下的搜索表单来在互联网上最大的字幕站点上搜索字幕。

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
警告!
这个页面包括 Portugese / Português Legendas 文本。
有正确的实施支持, 您可能会看到问题标志, 格子, 或其他的 (奇怪的 :-) ) 符号,而不是 Portugese / Português Legendas 字符。
您可以点击这里以便试验另一种页面编码。
CD #1
1
00:00:39,439 --> 00:00:42,374
- O que achas?
- Sim, bom. Quanto custou?

2
00:00:42,375 --> 00:00:44,206
Mil dlares.

3
00:00:44,511 --> 00:00:46,411
O melhor que h.

4
00:00:48,248 --> 00:00:50,375
- Quando abalas?
- Amanh de manh.

5
00:00:51,384 --> 00:00:53,375
Prometi aos midos lev-los caa.

6
00:01:06,466 --> 00:01:09,299
PORTA DE EMBARQUE

7
00:01:22,282 --> 00:01:25,376
Ouve. Tenho que dizer-te uma coisa.

8
00:01:27,387 --> 00:01:29,480
J h tempos que te queria contar.

9
00:01:31,391 --> 00:01:33,518
Vou deixar isto. Vou retirar-me.

10
00:01:33,526 --> 00:01:37,360
Vendo as minhas aces e comeo do zero.

11
00:01:37,397 --> 00:01:42,425
Alm disso acho que j no
precisas de mim, ficas bem.

12
00:01:44,304 --> 00:01:45,498
No a melhor altura.

13
00:01:47,440 --> 00:01:52,309
Ouve, pensei bastante
e no posso fazer outra coisa.

14
00:01:52,345 --> 00:01:54,472
Estou to endividado com esta gente...

15
00:01:54,514 --> 00:01:56,505
o que tenho que fazer.

16
00:01:58,418 --> 00:02:02,445
- Encontraste um comprador?
- Sim. Uma empresa, Golden Eagle.

17
00:02:02,522 --> 00:02:04,490
So de Singapura.

18
00:02:04,491 --> 00:02:09,485
Devo muito dinheiro a essa gente.
a melhor maneira de pagar.

19
00:02:09,529 --> 00:02:13,465
Tu continuas a chefiar
tudo, j negociei isso.

20
00:02:13,500 --> 00:02:18,301
Conheo a Golden Eagle.
No tm boa reputao.

21
00:02:21,241 --> 00:02:24,472
Bom, fizeram-me muitos favores.

22
00:02:24,511 --> 00:02:29,244
No acho que faam nada ilegal.

23
00:02:30,316 --> 00:02:34,252
No... No...

24
00:02:34,287 --> 00:02:36,221
Nada ilegal.

25
00:02:53,306 --> 00:02:54,500
para ti.

26
00:02:56,276 --> 00:02:57,470
Ol?

27
00:03:00,513 --> 00:03:04,313
Sim, est bem.
Vou mandar algum buscar-te.

28
00:03:11,491 --> 00:03:14,426
- A Sandra est c.
- Ainda continuas a v-la?

29
00:03:15,428 --> 00:03:18,329
No, realmente no.

30
00:03:18,364 --> 00:03:21,299
- Falmos uma vez.
- Uma j demasiado.

31
00:03:21,334 --> 00:03:24,497
- Preferias a esposa.
- isso.

32
00:03:24,537 --> 00:03:26,402
Eu no.

33
00:03:28,408 --> 00:03:31,434
A Sandra chegou. Podias ir busc-la?

34
00:03:31,477 --> 00:03:32,535
Claro.

35
00:03:33,246 --> 00:03:35,476
J chegou o contrato de Golden Eagle.

36
00:03:35,515 --> 00:03:41,317
Escuta, o Andrew tem a informao toda.
Vai comear a fazer perguntas.

37
00:03:41,354 --> 00:03:46,257
D-lhe respostas. No vai haver
mais segredos aqui.

38
00:03:46,292 --> 00:03:47,418
- OK.
- Obrigado.

39
00:03:54,334 --> 00:03:56,461
O senhor Rennberg espera-a.
Siga-me por favor.

40
00:04:16,322 --> 00:04:18,381
Tive saudades tuas.

41
00:04:19,459 --> 00:04:21,427
Obrigado por no reponderes s minhas mensagens.

42
00:04:24,464 --> 00:04:26,398
Estou aqui.

43
00:04:30,303 --> 00:04:33,295
Sim. Com dois meses de atraso.

44
00:04:35,308 --> 00:04:37,333
Pensava que tinhamos acabado.

45
00:04:38,378 --> 00:04:41,313
Fizemo-lo um par de vezes.

46
00:04:43,549 --> 00:04:47,349
Queria decidir de uma vez por todas.

47
00:04:48,321 --> 00:04:50,289
Se te faz feliz.

48
00:04:56,262 --> 00:04:58,423
- Botes novos?
- Sim.

49
00:05:10,276 --> 00:05:14,406
Permites-me entrar no teu
escritrio porque estamos separados?

50
00:05:20,386 --> 00:05:23,446
- Que idade tm?
- 11 e 13.

51
00:05:25,358 --> 00:05:30,227
- Lindos midos.
- Sim, fiz um bom trabalho.

52
00:05:30,530 --> 00:05:33,363
Mas a tua esposa...

53
00:05:37,403 --> 00:05:39,268
engraado.

54
00:05:41,474 --> 00:05:46,241
Era doloroso para mim ver essa foto antes.

55
00:05:47,547 --> 00:05:52,246
Estou divorciado. Agora
s vejo os midos.

56
00:05:54,287 --> 00:05:57,256
- O divrcio foi h muito tempo?
- H um

For more click on this link


Movie Trailer for Boarding Gate

Movie Trailers service by AllSubs.org : Boarding Gate Movie Trailer


搜索最新的 1000 个
  告诉一个朋友
  告诉一个朋友

字幕语言

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           电影: 821452           |            字幕: 81760           |            可选名称: 1453693          |           查看: 30349143         |          搜索: 16687848         |

可选名称 | 关于我们 | 法律条款和条件 | FAQ | 联络 | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

Chinese sites