警告! 这个页面包括
Subtitrari Romana / Romanian
文本。
有正确的实施支持, 您可能会看到问题标志, 格子, 或其他的 (奇怪的 :-) ) 符号,而不是
Subtitrari Romana / Romanian
字符。
您可以点击这里以便试验另一种页面编码。
Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descarca Subtitrarile in Romana
CD #1 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:12,746 --> 00:00:17,683
1994 - CIUDAD DE PANAM
2
00:01:12,238 --> 00:01:14,318
Car-te acas !
3
00:01:19,732 --> 00:01:20,973
S mergem.
4
00:01:39,099 --> 00:01:43,195
Deschide ! Deschideti poarta !
Deschide poarta!
5
00:01:44,370 --> 00:01:46,270
Deschide odat, eu sunt !
6
00:01:51,311 --> 00:01:52,471
Tu ...
7
00:01:53,079 --> 00:01:56,139
Pentru fiica mea. Amanda Jane.
8
00:02:10,130 --> 00:02:10,437
R
9
00:02:10,437 --> 00:02:10,744
R
10
00:02:10,744 --> 00:02:11,051
RZ
11
00:02:11,051 --> 00:02:11,358
RZB
12
00:02:11,358 --> 00:02:11,665
RZBU
13
00:02:11,665 --> 00:02:11,972
RZBUN
14
00:02:11,972 --> 00:02:12,279
RZBUN
15
00:02:12,279 --> 00:02:12,586
RZBUNT
16
00:02:12,586 --> 00:02:12,893
RZBUNTO
17
00:02:12,893 --> 00:02:13,200
RZBUNTOR
18
00:02:13,200 --> 00:02:13,507
RZBUNTORU
19
00:02:13,507 --> 00:02:15,310
RZBUNTORUL
20
00:02:16,102 --> 00:02:18,593
DOI ANI MAI TRZIU
21
00:02:32,085 --> 00:02:34,576
- D-le Dexter.
- Washington.
22
00:02:36,222 --> 00:02:37,712
- Bun dimineata, d-le.
- Bun dimineata.
23
00:02:37,712 --> 00:02:39,451
Semnati aici, v rog.
24
00:02:43,530 --> 00:02:46,658
Esti sigur c e o idee bun ...
s cedez asa ?
25
00:02:46,966 --> 00:02:50,129
Nu cedm, Washington.
Negociem.
26
00:02:50,129 --> 00:02:53,535
S nteleg c,
clientul tu nu respinge acuzatiile ?
27
00:02:53,535 --> 00:02:57,303
S ntelegi c eu sunt cel care
nu respinge acuzatiile.
28
00:02:57,710 --> 00:02:59,075
I-am explicat d-lui Lee,
29
00:02:59,075 --> 00:03:02,012
c dac nu v putem convinge,
30
00:03:02,012 --> 00:03:04,379
s acceptati propunerea noastr,
31
00:03:04,379 --> 00:03:07,942
va trebui s se declare nevinovat,
n fata tribunalului.
32
00:03:08,688 --> 00:03:10,849
Ce sanse de reusit crezi c are ?
33
00:03:10,849 --> 00:03:13,222
Cred c destul de mari.
34
00:03:14,994 --> 00:03:18,953
Mult mai mari dect reputatia pe care
banca dumneavoastr ar cpta-o ...
35
00:03:18,953 --> 00:03:23,230
dac se afl c cineva a fost capabil
s-i penetreze sistemele de securitate,
36
00:03:23,230 --> 00:03:25,464
... cu atta usurint.
37
00:03:25,464 --> 00:03:28,803
- Nu-i asa d-le Lee ?
- Nu a fost asa de dificil.
38
00:03:29,108 --> 00:03:32,077
Din cteva miscri, am fost nuntru.
39
00:03:32,278 --> 00:03:34,405
Aveti cteva milioane de clienti,
40
00:03:34,405 --> 00:03:36,607
... care cred c banii lor
sunt n sigurant.
41
00:03:36,607 --> 00:03:37,775
Sptmna asta,
42
00:03:37,775 --> 00:03:41,013
... clientul meu va depune mrturie
si va spune c dac el a putut s-o fac,
43
00:03:41,013 --> 00:03:45,023
... orice amator ar putea s goleasc
conturile clientilor vostri,
44
00:03:45,491 --> 00:03:48,483
... n cteva ore, folosind
doar niste trucuri electronice.
45
00:03:48,483 --> 00:03:51,290
Ce crezi c vor zice clientii vostri ?
46
00:03:51,290 --> 00:03:53,628
Aveti vreo propunere pentru noi,
d-le Dexter ?
47
00:03:53,628 --> 00:03:56,794
- Angajati-l pe d-l Lee.
- Pentru ce naiba as face asa ceva ...
48
00:03:56,794 --> 00:03:58,302
Pentru c, n ce priveste computerele,
49
00:03:58,302 --> 00:04:00,737
... e cel mai bun si a dovedit-o deja.
50
00:04:00,737 --> 00:04:03,104
A trecut de un sistem de securitate,
51
00:04:03,104 --> 00:04:07,135
... care a costat o avere,
folosind echipamente de 50$.
52
00:04:07,135 --> 00:04:10,705
V poate instala un sistem de securitate
complet impenetrabil.
53
00:04:11,251 --> 00:04:14,482
E mult mai sigur pentru voi, ca d-l Lee
s fie nuntru si s se usureze afar.
54
00:04:21,227 -->
For more click on this link