자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
我的字幕下载
添� 字幕 编辑者 FAQ 可选名称 最新电影 标记带
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

字幕,关于28 Days Later...
电影细节: (2002)
原始名称
28 Days Later...
可供选择的名称
28 Days Later / 28 Dni Póżniej / 28 Días Después / 28 Giorni Dopo / 28 Jours Plus Tard / 28 Tage Später / 28 дней ?пу?т? / 29 Days Later
Buy 28 Days Later...
on DVD
添加可选择名
在 www.imdb.com 查看电影
在 www.imdb.com 查看追踪器
这儿有 7 有关电影的字幕 28 Days Later...


Also check the Best Movies 2002

 
1 CD(s) 帧/格式 : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) 帧/格式 : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
1 CD(s) 帧/格式 : n/a /
Added by Beverley

Download
Preview
Share
1 CD(s) 帧/格式 : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) 帧/格式 : n/a /
Added by Mitzer

Download
Preview
Share
1 CD(s) 帧/格式 : n/a /
Added by .sub

Download
Preview
Share
1 CD(s) 帧/格式 : n/a /
Added by Progo

Download
Preview
Share
您不能发现您正在寻找的字幕?
为这部电影添 字幕 或者 当一个新的字幕被添 时将被通知 或者使用以下的搜索表单来在互联网上最大的字幕站点上搜索字幕。

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
警告!
这个页面包括 Dutch / Hollands 文本。
有正确的实施支持, 您可能会看到问题标志, 格子, 或其他的 (奇怪的 :-) ) 符号,而不是 Dutch / Hollands 字符。
您可以点击这里以便试验另一种页面编码。

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Dutch / Nederlandse ondertitels

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:01:35,980 --> 00:01:40,258
CAMBRIDGE
ONDERZOEKSCENTRUM NAAR PRIMATEN

2
00:02:03,140 --> 00:02:04,937
Tering.

3
00:02:57,860 --> 00:03:02,650
Als je ze wilt bevrijden,
beheers je dan.

4
00:03:03,460 --> 00:03:06,020
- Ik kom er wel door.
- Vooruit dan.

5
00:03:19,660 --> 00:03:22,049
Beveiliging, inbraak in sector...

6
00:03:29,980 --> 00:03:32,892
Ik weet wie jullie zijn
en wat jullie doen...

7
00:03:32,980 --> 00:03:36,655
Hou je kop dicht en geen beweging.

8
00:03:36,740 --> 00:03:41,768
De apen zijn besmet.
Ze hebben een remmer toegediend gekregen.

9
00:03:41,860 --> 00:03:45,170
- Waarmee besmet?
- Je kunt 't niet behandelen als...

10
00:03:45,260 --> 00:03:48,093
Waarmee besmet?

11
00:03:49,780 --> 00:03:51,771
Razernij.

12
00:03:53,420 --> 00:03:57,095
- Waar heeft hij 't over?
- Zet de kooien open.

13
00:03:58,500 --> 00:04:02,618
Luister, vuile schoft,
we nemen je gemartelde slachtoffers mee.

14
00:04:02,700 --> 00:04:05,453
- We bevrijden je.
- Het is besmettelijk.

15
00:04:05,540 --> 00:04:10,295
Het zit in hun bloed en speeksel.
Een beet... Stop.

16
00:04:10,380 --> 00:04:12,211
Jullie hebben geen idee.

17
00:04:17,300 --> 00:04:19,370
Haal hem van me af.

18
00:04:30,940 --> 00:04:34,899
- Ik sta ik brand.
- We moeten haar doden.

19
00:04:42,340 --> 00:04:45,810
- Wat is er met haar?
- Ze moet dood. Nu.

20
00:05:14,940 --> 00:05:20,572
28 DAGEN LATER...

21
00:11:42,140 --> 00:11:44,176
EVACUATIE

22
00:12:11,620 --> 00:12:15,169
UW GRAF ZAL IK BEREIDEN,
WANT GIJ ZIJT TE LICHT BEVONDEN.

23
00:13:21,020 --> 00:13:25,013
TOON BEROUW
HET EINDE IS VERDOMDE NABIJ

24
00:14:19,020 --> 00:14:21,011
Hallo.

25
00:14:44,460 --> 00:14:46,451
Pastoor?

26
00:14:52,620 --> 00:14:54,611
Gaat 't wel?

27
00:15:01,660 --> 00:15:04,220
Dat had ik niet moeten doen.

28
00:15:34,660 --> 00:15:36,696
Hierheen.

29
00:15:39,460 --> 00:15:41,690
Hierheen.

30
00:16:01,060 --> 00:16:03,779
- Doorlopen.
- Wat is dit hier, verdomme?

31
00:16:14,220 --> 00:16:16,814
Wie zijn die mensen?

32
00:16:41,420 --> 00:16:44,856
- Kom mee.
- Wat is dit hier, verdomme?

33
00:16:53,220 --> 00:16:55,211
Kom op.

34
00:17:13,540 --> 00:17:18,170
Een man loopt 'n kroeg in met een giraffe.
Ze bezuipen zich.

35
00:17:18,260 --> 00:17:21,457
De giraffe valt. De man vertrekt.

36
00:17:21,540 --> 00:17:25,249
Zegt de barkeeper: "Blijft dat beest hier?"

37
00:17:25,340 --> 00:17:29,413
Zegt hij: "Dat is geen stier. Dat is 'n giraffe."

38
00:17:36,540 --> 00:17:39,293
Hij heeft totaal geen humor.

39
00:17:39,380 --> 00:17:42,372
Jullie liggen elkaar vast wel.

40
00:17:43,620 --> 00:17:45,815
Wie ben je?

41
00:17:46,700 --> 00:17:48,611
Je komt uit 'n ziekenhuis.

42
00:17:48,700 --> 00:17:52,056
- Ben je dokter?
- Hij is 'n patint.

43
00:17:52,140 --> 00:17:54,370
Ik ben fietskoerier.

44
00:17:56,460 --> 00:18:02,615
Ik bracht 'n pakje van Farringdon naar
Shaftesbury Avenue toen ik werd aangereden.

45
00:18:02,700 --> 00:18:08,218
Ik werd wakker in 't ziekenhuis
en ik hallucineer, of ik...

46
00:18:09,820 --> 00:18:12,175
Hoe heetje?

47
00:18:12,260 --> 00:18:14,251
Jim.

48
00:18:14,900 --> 00:18:17,619
Ik ben Mark. Dat is Selena.

49
00:18:28,300 --> 00:18:30,734
Ik heb slecht nieuws.

50
00:18:30,820 --> 00:18:36,816
Het begon met krantenberichten.
Maarje wist meteen dat dit iets anders was.

51
00:18:36,900 --> 00:18:41,655
Want het gebeurde in dorpjes, stadjes.

52
00:18:41,740 --> 00:18:44,379
Toen kwam 't niet meer op de TV.

53
00:18:44,460 --> 00:18:48,976
Het was op straat
en het kwam doorje ramen.

54
00:18:49,060 --> 00:18:52,609
Het was 'n virus. Een infectie.

55
00:18:52,700 --> 00:18:55,419
Dat zag

For more click on this link


Movie Trailer for 28 Days Later...

Movie Trailers service by AllSubs.org : 28 Days Later... Movie Trailer


搜索最新的 1000 个
  告诉一个朋友
  告诉一个朋友

字幕语言

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           电影: 821452           |            字幕: 81760           |            可选名称: 1453693          |           查看: 30349143         |          搜索: 16687848         |

可选名称 | 关于我们 | 法律条款和条件 | FAQ | 联络 | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

Chinese sites