자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
сваляне на мои субтитри
Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Субтитри заAnt Bully, The
Детайли за филма: (2006)
Оригинално име
Ant Bully, The
Алтернативно Име (имена)
Ant Bully / Ant Bully The / Hangya Boy / Lucas, Spaima Furnicilor
Buy Ant Bully, The
on DVD
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Вижте детайли за филма на www.imdb.com
Вижте сцени от филма на www.imdb.com
Има 13 Субтитри за филм Ant Bully, The


Also check the Best Movies 2006

 
1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Progo

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа Hungarian / Magyar Feliratok текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо Hungarian / Magyar Feliratok букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Hungarian / Magyar Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:01:42,019 --> 00:01:45,199
Oh, megtalltam! Pindur, fnyt be.

2
00:01:55,491 --> 00:01:57,414
H. H!

3
00:01:57,582 --> 00:02:00,093
-Mi van?
-Mi az, hogy mi van?

4
00:02:00,260 --> 00:02:02,519
H! H, Mi a mnkt mvelsz te ott?

5
00:02:02,770 --> 00:02:06,451
Igen, ez itt az alvkamra.
Tessk lefekdni.

6
00:02:06,619 --> 00:02:08,376
Ne akard, hogy felmenjek, h!

7
00:02:08,544 --> 00:02:13,229
Szrnyen sajnlom, de meg kell
szereznem mg egy hozzvalt a varzsszerhez.

8
00:02:13,480 --> 00:02:15,154
Mondjtok meg, hogy mi a fontosabb:

9
00:02:15,322 --> 00:02:21,262
hogy elkszthessem letem fmvt,
s azzal megmentsem szeretett fajom.

10
00:02:21,430 --> 00:02:23,270
Ami ugye a ti fajotok is,

11
00:02:23,480 --> 00:02:25,571
vagy az alvs?

12
00:02:25,697 --> 00:02:28,333
-Az alvs, mindenkpp az.
-Igen, a msodik.

13
00:02:28,458 --> 00:02:31,721
J akkor megprblom csendben csinlni.

14
00:02:31,889 --> 00:02:33,646
Kampec.

15
00:02:36,073 --> 00:02:39,671
Elg volt, most mr felmegyek!

16
00:02:41,261 --> 00:02:42,976
Tzkristlyok.

17
00:02:43,770 --> 00:02:47,285
Hla anynak. Most mr minden megvan.

18
00:02:51,720 --> 00:02:53,979
Szabadnapos vagyok.

19
00:02:56,908 --> 00:02:59,585
-Ne, hagyjatok mr.
-Kutyakupac.

20
00:02:59,753 --> 00:03:01,593
Kutyakupac.

21
00:03:06,028 --> 00:03:07,450
Hisz ez a pusztt!

22
00:03:13,307 --> 00:03:15,065
Gatyaakaszts.

23
00:03:15,986 --> 00:03:17,408
s gatyaszakads.

24
00:03:17,576 --> 00:03:19,835
-Tiszta szakads. Kivl munka.
-Igen. Tkletes.

25
00:03:20,002 --> 00:03:22,596
Lgyszi, hagyj bkn mr
alig maradt alsgatym.

26
00:03:22,763 --> 00:03:25,106
Na, s mi van, ha nem hagylak, huh?
Semmi.

27
00:03:25,273 --> 00:03:30,126
Mert n nagy vagyok.
Te meg pici.

28
00:03:30,294 --> 00:03:35,398
-Figyelj, Steve, ers s nagy, te meg pici.
-H.

29
00:03:35,565 --> 00:03:38,243
Ne visszhangoz mindent, amit mondok.

30
00:03:38,410 --> 00:03:40,418
Deht, olyan j a dumd.

31
00:03:40,670 --> 00:03:43,430
Ember elrontod?

32
00:04:00,417 --> 00:04:01,588
A Pusztt.

33
00:04:15,813 --> 00:04:16,901
Zoc?

34
00:04:17,989 --> 00:04:19,578
Vz, futs!

35
00:04:19,745 --> 00:04:21,838
-Zoc.
-Hova, krlek, menj le a frl.

36
00:04:22,005 --> 00:04:23,428
Veszlyes most idefent.

37
00:04:23,594 --> 00:04:26,105
De mr rgta vrok r,
hogy kzelrl lssak egy embert.

38
00:04:26,272 --> 00:04:28,657
Azt mondjk, hogy ugyangy tudnak beszlni
mint mi.

39
00:04:28,782 --> 00:04:31,376
Cseppet sem olyanok, mint mi.

40
00:04:37,233 --> 00:04:40,162
Mit tehetek hangyk?
Semmit.

41
00:04:40,330 --> 00:04:43,928
n nagy vagyok, ti meg picik.

42
00:04:44,095 --> 00:04:49,032
Tvoz szrnyeteg, klnben lesjt rd
pusztt varzserm.

43
00:04:52,379 --> 00:04:55,852
Varzserm ami mg nem elg ers.
Futs!

44
00:05:04,093 --> 00:05:05,265
Hah.

45
00:05:05,558 --> 00:05:08,863
Ne flj tlnk, nem bntunk.

46
00:05:09,030 --> 00:05:10,368
-des anym.
-Cip!

47
00:05:10,536 --> 00:05:12,293
Cip!

48
00:05:18,569 --> 00:05:21,832
-Krlek, tvoz bkben.
-Vigyz!

49
00:05:26,267 --> 00:05:30,535
-Nem esett bajod?
-Biztos nem hallott engem.

50
00:05:31,622 --> 00:05:33,505
Lucas.

51
00:05:33,630 --> 00:05:35,890
Tkmag, gyere szpen, most mr gyere be.

52
00:05:42,919 --> 00:05:44,927
Tkmag.

53
00:05:45,679 --> 00:05:48,106
Taln mgsem beszltem hiba.

54
00:05:48,273 --> 00:05:52,039
-Mit gondolsz?
-Pusztt.

55
00:05:54,047 --> 00:05:56,474
Idenz Lucas, gyertek, indulunk.

56
00:05:56,724 --> 00:05:59,403
Lucas! A telefonszmok a htn vannak.

57
00:05:59,569 --> 00:06:03,167
Lucas.

58
00:06:04,005 -->

For more click on this link


Movie Trailer for Ant Bully, The

Movie Trailers service by AllSubs.org : Ant Bully, The Movie Trailer


Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |