자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
تحميل الترجمات
إضف ترجمة المحرّرون أسئلة متكررة أفضل الأفلام آخر الأفلام المًضافة الأكثر بحثا
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

ترجمةShrek
بيانات الفيلم: (2001)
الأسم الأصلى
Shrek
أسماء اخرى
Shrek / Shrek - Der Tollkühne Held / Шрек
Buy Shrek
on DVD
إضف أسم اخر
شاهد بيانات الفيلم على www.imdb.com
شاهد إعلان الفيلم على www.imdb.com
يوجد 12 ترجمة ل Shrek


Also check the Best Movies 2001

 
#1 Shrek ,
1 سى دى عدد الصور فى الثانية / نوع الملف : 23.976 /
Added by Progo

Download
Preview
Share
#2 Shrek ,
1 سى دى عدد الصور فى الثانية / نوع الملف : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
#3 Shrek ,
1 سى دى عدد الصور فى الثانية / نوع الملف : n/a /
Added by Beverley

Download
Preview
Share
#4 Шрек ,
1 سى دى عدد الصور فى الثانية / نوع الملف : n/a /
Added by Progo

Download
Preview
Share
#5 Shrek ,
2 سى دى عدد الصور فى الثانية / نوع الملف : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
#6 Shrek ,
2 سى دى عدد الصور فى الثانية / نوع الملف : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
#7 Shrek ,
1 سى دى عدد الصور فى الثانية / نوع الملف : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
#8 Shrek ,
2 سى دى عدد الصور فى الثانية / نوع الملف : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
#9 Shrek ,
1 سى دى عدد الصور فى الثانية / نوع الملف : n/a /
Added by Mitzer

Download
Preview
Share
#10 Shrek ,
1 سى دى عدد الصور فى الثانية / نوع الملف : n/a /
Added by Karen

Download
Preview
Share
#11 Shrek ,
1 سى دى عدد الصور فى الثانية / نوع الملف : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
#12 Shrek ,
1 سى دى عدد الصور فى الثانية / نوع الملف : n/a /
Added by Prijatel

Download
Preview
Share
لم تجد الترجمة التى كنت تبحث عنها؟
أضف ترجمتك لهذا الفيلم أو يتم إبلاغك عند إضافة ترجمة للفيلم أو إستخدم محرك البحث للبحث عن الترجمة فى أكبر مواقع الترجمة على الإنترنت.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
تحذير: تحتوى هذه الصفحة على نصوص Subtitrari Romana / Romanian .
إذا كان المتصفح الخاص بكم غير مضبوط بالطريقة المناسية قد ترون علامات أستفهام أو صناديق أو رموز أخرى (غريبة) بدلا من الحروف Subtitrari Romana / Romanian حروف
أنقر هنا لتجربة الصفحة بشفرة كتابة أخرى

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descarca Subtitrarile in Romana

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:44,898 --> 00:00:49,449
''A fost odata ca niciodata
o printesa frumoasa.

2
00:00:50,778 --> 00:00:54,453
''Dar avea asupra ei un blestem
nfricosator,

3
00:00:54,498 --> 00:00:57,649
''care ar fi putut fi dezlegat
doar de prima sarutare a dragostei.

4
00:00:59,338 --> 00:01:01,488
''Era nchisa ntr-un castel

5
00:01:01,538 --> 00:01:04,689
''pazit de un balaur groaznic
care arunca flacari pe gura.

6
00:01:05,698 --> 00:01:09,896
''Multi cavaleri curajosi ncercasera
s-o salveze din nchisoare,

7
00:01:09,938 --> 00:01:11,929
''dar nu reusise nici unul.

8
00:01:12,698 --> 00:01:14,768
''Si ea asteptase, pazita de balaur,

9
00:01:14,818 --> 00:01:17,651
'n camera cea mai de sus,
din turnul cel mai nalt,

10
00:01:17,698 --> 00:01:21,327
''pe sortitul ei
si ntiul sarut.''

11
00:01:23,218 --> 00:01:27,052
Ca si cum asta se ntmpla vreodata.
Ce de...

12
00:02:37,498 --> 00:02:39,295
Feriti-va de capcaun.

13
00:02:39,338 --> 00:02:41,329
Sub urmarire: Capcauni -
Recompensa

14
00:03:08,218 --> 00:03:10,174
Paziti-va.

15
00:03:29,018 --> 00:03:32,090
Crezi ca-i acolo?
- Bine. Sa-l prindem!

16
00:03:32,138 --> 00:03:35,448
Stati. Stiti ce va poate
face aratarea aia?

17
00:03:35,498 --> 00:03:38,171
Va va macina
oasele sa-si plamadeasca pine.

18
00:03:39,058 --> 00:03:44,928
De fapt, asta ar face un urias.
Capcaunii sunt si mai rai.

19
00:03:45,338 --> 00:03:48,330
Si-ar face un costum
din pielea voastra proaspat jupuita.

20
00:03:48,378 --> 00:03:53,213
V-ar taia ficatul feliute.
V-ar stoarce sucul ochilor!

21
00:03:53,258 --> 00:03:57,854
Este foarte bun cu pine prajita.
napoi, bestie! napoi! Te previn!

22
00:04:02,458 --> 00:04:04,255
Bine.

23
00:04:19,418 --> 00:04:22,296
Aici e partea aceea unde voi
fugiti.

24
00:04:29,338 --> 00:04:31,329
Si stati departe!

25
00:04:34,058 --> 00:04:37,050
Date n urmarire:
Fapturi din basme

26
00:04:45,178 --> 00:04:47,055
Asta e plin. Duceti-l!

27
00:04:47,258 --> 00:04:49,613
Miscati-va.
Haide! Scoala-te! Urmatorul!

28
00:04:50,778 --> 00:04:53,770
Da-mi mie aia! S-a zis cu
zburatul.

29
00:04:53,818 --> 00:04:56,696
20 de arginti pentru
vrajitoare. Urmatorul!

30
00:04:56,738 --> 00:04:59,206
Ridica-te. Haide.
Doar 20 de arginti amarti.

31
00:05:00,418 --> 00:05:02,773
Stati jos acolo! Liniste!

32
00:05:04,098 --> 00:05:06,896
Cusca asta e prea mica.

33
00:05:06,938 --> 00:05:10,613
Sa nu ma predai. Nu voi mai fi
ncapatnat! Mai da-mi o sansa!

34
00:05:10,658 --> 00:05:13,331
Taci din gura!
- Urmatorul.

35
00:05:13,378 --> 00:05:16,734
Ce ai acolo?
Aceasta papusa mica din lemn.

36
00:05:16,778 --> 00:05:19,053
Nu sunt papusa, ci un baiat
adevarat.

37
00:05:20,858 --> 00:05:23,816
Cinci silingi pentru baiatul posedat.
Luati-l.

38
00:05:23,858 --> 00:05:27,134
Nu-i lasa sa faca asta!
- Urmatorul. Tu ce ai?

39
00:05:27,178 --> 00:05:29,738
Pai, am un magar care vorbeste.

40
00:05:29,938 --> 00:05:34,329
Bine. Pai, face 1 0 silingi
daca poti dovedi.

41
00:05:34,378 --> 00:05:37,131
Haide, micutule.

42
00:05:38,898 --> 00:05:42,732
Ei bine?
E doar putin nervos.

43
00:05:42,778 --> 00:05:46,657
Este foarte guraliv.
Vorbeste, narodule.

44
00:05:46,698 --> 00:05:50,532
Am auzit destul. Garzi!
- Nu, vorbeste! Chiar vorbeste.

45
00:05:51,018 --> 00:05:53,248
Pot vorbi. mi place sa vorbesc.

46
00:05:53,298 --> 00:05:56,176
Sunt cel mai vorbaret lucru
pe care l-ati vazut vreodata.

47
00:05:56,218 --> 00:06:01,850
-Luati-o din ochii mei.
- Nu, nu! Ma jur! Poate vorbi!

48
00:06:05,978 --> 00:06:09,175
- Pot zbura!
- Poate zbura!

49
00:06:09,218 --> 00:06:12,096
- Poate vorbi!
- Asa este, prostule!

50
00:06:12,138 --> 00:06:14,208
Sunt un

For more click on this link


Movie Trailer for Shrek

Movie Trailers service by AllSubs.org : Shrek Movie Trailer


تصفح أخر 1000 عملية بحث
  أخبر صديق
  أخبر صديق

أختار لغة الترجمة

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           الأفلام: 821452           |            الترجمات: 81760           |            أسماء أخرى: 1453693          |           مشاهدات الأفلام: 30349143         |          عمليات البحث : 16687848         |

ساعدنا | من نحن | الشروط و البنود القانونية | أسئلة متكررة | اتصل بنا | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women

Arabic sites