자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Subtitles for Boy Culture
Movie Details: (2006)
Original Name
Boy Culture
Alternative Name(s)
Boy Culture / Boyculture / Culture Club / Solo Para Chicos / Themed Boy Culture / Un Seduttore In Incognito
Buy Boy Culture
on DVD
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 2 subtitle(s) for movie Boy Culture


Also check the Best Movies 2006

 
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
2 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Guest

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Spanish / Español Subtitulos text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Spanish / Español Subtitulos characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
1
00:00:35,635 --> 00:00:39,867
Esta historia, mi historia, es una confesin

2
00:00:39,939 --> 00:00:42,840
Por suerte para ti,Esta es la historia mas caliente de todas.

3
00:00:42,909 --> 00:00:44,550
Preguntle a cualquier sacerdote.

4
00:00:44,777 --> 00:00:47,507
Probablemente te dir que mires y aprendas de mis erroes.

5
00:00:48,019 --> 00:00:51,027
o qizs te sentars a esperar las partes sucias.

6
00:00:51,672 --> 00:00:52,879
Ponte comodo.

7
00:00:54,353 --> 00:00:57,685
No soy catlico,pero he conocido bastantes sacerdotes

8
00:00:59,559 --> 00:01:01,686
como para saber algo sobre confesiones:

9
00:01:01,933 --> 00:01:06,389
Asi que para guardar el anonimato, llamenme X

10
00:01:15,308 --> 00:01:17,802
Todo este drama empez hace un ao.

11
00:01:19,278 --> 00:01:22,114
No voy camino al tarabajo. No estoy buscando nada.

12
00:01:22,248 --> 00:01:24,443
Honestamente, todava no me conoces.

13
00:01:40,566 --> 00:01:42,363
A cualquier peatn normal le parecera

14
00:01:42,435 --> 00:01:44,665
que seduzco a un tipo guapo en la calle.

15
00:01:44,737 --> 00:01:46,866
Pero l no es cualquier tipo guapo

16
00:01:47,073 --> 00:01:49,793
Estuvo en mi clase de Psicologia Anormal en la U.

17
00:01:49,842 --> 00:01:52,777
La cosa es que, No me llamaba la atencin cuando estabamos en la U.

18
00:01:52,845 --> 00:01:55,387
Pero ahora el rubio se vea diferente.

19
00:01:55,548 --> 00:01:57,657
De hecho, l se vea igual

20
00:01:57,683 --> 00:01:59,367
Slo que yo lo miraba diferente.

21
00:01:59,752 --> 00:02:02,277
Yo estaba sintiendo algo que no senta de sptimo grado.

22
00:02:04,256 --> 00:02:07,714
Perdneme Padre, me siento lujurioso.

23
00:02:12,665 --> 00:02:15,793
No se preocupen, esta historia no acaba conmigo en sus brazos--

24
00:02:15,868 --> 00:02:18,962
aunque s pase algunos momentos selectos en ellos.

25
00:02:20,172 --> 00:02:21,935
Esto en realidad no se trata de l.

26
00:02:22,008 --> 00:02:23,339
Se trata de mi.

27
00:02:23,409 --> 00:02:24,467
y

28
00:02:24,543 --> 00:02:26,135
de que voy tarde para el trabajo.

29
00:02:26,212 --> 00:02:28,305
Si eres listo, ya sabras que soy un gigol.

30
00:02:28,381 --> 00:02:30,281
si no, aqui hay dos pistas:

31
00:02:30,349 --> 00:02:32,476
Soy gay e hicieron una pelicula sobre mi.

32
00:02:32,551 --> 00:02:34,182
Trata de seguir el hilo de la historia.

33
00:02:34,420 --> 00:02:36,897
No soy el tpico gigol sin plata

34
00:02:36,947 --> 00:02:38,184
y mal vestido.

35
00:02:38,257 --> 00:02:40,122
Slo trabajo por recomendacin.

36
00:02:40,192 --> 00:02:41,750
y cobro bastante.

37
00:02:41,827 --> 00:02:43,761
Al parecer lo valgo.

38
00:02:43,829 --> 00:02:46,662
Mantengo corta mi lista de clientes, unos doce + o -

39
00:02:46,732 --> 00:02:49,257
que tengan los recursos para adaptarse a mi estilo

40
00:02:49,335 --> 00:02:51,030
los veo como mis discipulos.

41
00:02:51,103 --> 00:02:52,365
Est el juez

42
00:02:52,438 --> 00:02:53,405
el Sr. Jowls

43
00:02:53,472 --> 00:02:54,166
Chaps

44
00:02:54,240 --> 00:02:55,002
El hijo de papi

45
00:02:55,074 --> 00:02:55,904
Gin Martini

46
00:02:55,975 --> 00:02:56,805
El contador

47
00:02:56,876 --> 00:02:57,740
Padre de seiz. . .

48
00:02:57,810 --> 00:02:58,708
La mami. . .

49
00:02:58,778 --> 00:02:59,676
el chilln. . .

50
00:02:59,745 --> 00:03:00,473
Bruce Lee. . .

51
00:03:00,546 --> 00:03:01,342
Aliento a menta. . .

52
00:03:01,414 --> 00:03:02,881
y el que apenas respira.

53
00:03:06,052 --> 00:03:08,316
Desafortunadamente para mi, el que apenas respira

54
00:03:08,387 --> 00:03:10,446
dej de respirar la semana pasada.

55
00:03:12,058 --> 00:03:14,185
No por causas naturales, como pensarn uds.

56
00:03:17,329 --> 00:03:20,492
Asi que,

For more click on this link


Movie Trailer for Boy Culture

Movie Trailers service by AllSubs.org : Boy Culture Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites