Advertisement ---------- ----------
ترجمةBourne Ultimatum, The
بيانات الفيلم: (2007)
الأسم الأصلى
Bourne Ultimatum, The
أسماء اخرى
Bourne Ultimatum, The / Bourne Ultimatum / Bourne Ultimatum, The (2007) / The Bourne Ultimatum / Bornov Ultimatum / Bourne Ultimatum / Bourne Ultimatum 2007 / Bourne Ultimatum The / Bourne Ultimatum, The (2007) / Bourne'i Ultimaatum / The Bourne Ultimatum / Ultimato Bourne مازال رقم IMDB Id تحت الانتظار كى يتم تأكيده
يوجد
19
ترجمة ل
Bourne Ultimatum, The
تحذير: تحتوى هذه الصفحة على نصوص
Croatian Subtitle
.
إذا كان المتصفح الخاص بكم غير مضبوط بالطريقة المناسية قد ترون علامات أستفهام أو صناديق أو رموز أخرى (غريبة) بدلا من الحروف
Croatian Subtitle
حروف
أنقر هنا لتجربة الصفحة بشفرة كتابة أخرى
Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Croatian / Hrvatski Subtitles
CD #1 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:02,700 --> 00:00:04,740
MOSKVA, RUSIJA
2
00:00:56,620 --> 00:01:01,430
Osumnjieni se iz potere u tunelu
kree istono od vozne stanice Kijevski.
3
00:01:57,020 --> 00:01:59,250
Poaljite ga unutra.
4
00:02:11,500 --> 00:02:13,670
Hoe li ui u ovaj program?
5
00:02:22,780 --> 00:02:25,280
Ruke gore!
6
00:02:26,950 --> 00:02:30,120
Hoe li ui u ovaj program?
7
00:02:35,090 --> 00:02:36,720
Pokai mi ruke.
8
00:02:39,130 --> 00:02:44,200
Hoe li ui u ovaj program?
- Ne mogu.
9
00:02:52,070 --> 00:02:55,410
Ne pucaj. Nisam naoruan.
10
00:02:58,450 --> 00:02:59,750
Daj mi radio.
11
00:03:07,220 --> 00:03:08,660
Molim te, nemoj me ubiti.
12
00:03:18,730 --> 00:03:20,800
Nemam ja svae sa tobom.
13
00:03:27,940 --> 00:03:32,080
BORNOV ULTIMATUM
14
00:03:38,450 --> 00:03:40,290
EST NEDELJA KASNIJE
15
00:03:42,820 --> 00:03:46,360
TAB OBAVETAJNE SLUBE
LENGLI, VIRDINIJA
16
00:03:52,530 --> 00:03:58,070
Tako se pria zavrava. -To si,
Dejsone, ubica i uvek e biti.
17
00:03:59,040 --> 00:04:00,510
Uradi to!
18
00:04:03,540 --> 00:04:09,280
Ona ne bi to elela, to je jedini
razlog to si iv. -Ko je ona?
19
00:04:09,880 --> 00:04:14,050
Njegova devojka, ubijena je u
Indiji.
20
00:04:22,330 --> 00:04:24,060
Imamo efa prljavog sektora koji
ubija Bornovu devojku,
21
00:04:24,660 --> 00:04:28,000
Born se vraa da se osveti,
snima njegovo priznanje a onda
22
00:04:28,300 --> 00:04:33,340
on poinjava samoubistvo.
Sada Born bei.
23
00:04:33,840 --> 00:04:34,970
Nije mogao ovo da izmisli.
24
00:04:36,910 --> 00:04:40,110
Poslednja Bornova potvrena
lokacija je bila Moskva pre 6 nedelja.
25
00:04:40,450 --> 00:04:46,420
U begu je, opasan je. -S'potovanjem,
mislim da se ovde deava neto drugo.
26
00:04:46,850 --> 00:04:52,290
ta, ta radi? -Iao je u Moskvu
da vidi kerku svoje prve mete.
27
00:04:52,730 --> 00:04:56,030
ta hoe da kae? -Moda
je pratio njegove korake,
28
00:04:56,460 --> 00:05:02,170
trai neto u prolosti, moda to jo
nije naao, moramo da znamo ta je.
29
00:05:02,740 --> 00:05:05,770
Govori mi da nije pretnja za
ovu obavetajnu slubu?
30
00:05:06,070 --> 00:05:08,340
Da je eleo da nas povredi,
poslao bi traku CNN-u.
31
00:05:08,740 --> 00:05:15,850
Moda i hoe. -Moje prvo pravilo
je nadaj se najboljem, planiraj za najgore.
32
00:05:18,120 --> 00:05:22,760
to se mene tie Born je ozbiljna
pretnja dok se ne dokae suprotno.
33
00:05:23,620 --> 00:05:25,560
Locirajmo ga. -Da, ser.
34
00:05:29,830 --> 00:05:32,630
TURIN, ITALIJA
35
00:06:08,940 --> 00:06:14,870
Ova je od pre tri godine.
Prijavljen u Napulju, Berlinu, Moskvi...
36
00:06:16,240 --> 00:06:23,780
Ponovo je nestao. Devojka sa
kojom je beao, Mari Kojc,
37
00:06:24,220 --> 00:06:32,060
naena je mrtva u reci, upucana
je u glavu. ta povezuje take?
38
00:06:44,770 --> 00:06:46,910
Ugasi magnetofon.
39
00:06:52,310 --> 00:06:54,750
PARIZ, FRANCUSKA
40
00:07:35,520 --> 00:07:43,600
Gde je moja sestra?
- Sedi.
41
00:07:55,110 --> 00:07:56,640
Gde je ona?
42
00:08:00,380 --> 00:08:01,410
Mrtva je.
43
00:08:05,190 --> 00:08:10,020
Ubijena je, ao mi je.
44
00:08:20,900 --> 00:08:28,580
Znao sam da e se ovako
zavriti, uvek je bilo ovako.
45
00:08:28,940 --> 00:08:30,040
Nisam verovao u to.
46
00:08:39,220 --> 00:08:40,250
Kako je umrla?
47
00:08:44,160 --> 00:08:54,330
Upucana je, bili smo zajedno
u Indiju, poli su po mene.
48
00:08:58,100 --> 00:09:07,750
Ubio si ga? -Jesam.
- I ta sada?
49
00:09:09,580 --> 00:09:12,920
Neko je zapoeo sve ovo i
pronai u ga.
50
00:09:25,630 --> 00:09:29,370
Ja sam... da, zna celu priu.
51
00:09:30,870 --> 00:09:37,840
Jesi li uo za operaciju
"crna
For more click on this link