CD #11
00:01:17,200 --> 00:01:21,957
Ajunsese la vrsta a doua i tria
ntr-o vil, pe Woodland Avenue.
2
00:01:24,403 --> 00:01:28,557
Se instalase ntr-un balansoar
i seara fuma un trabuc,
3
00:01:28,645 --> 00:01:31,444
n timp ce soia lui i tergea
minile roz de un or
4
00:01:31,726 --> 00:01:34,366
i spunea ce au mai fcut
cei doi copii ai lor.
5
00:01:40,530 --> 00:01:45,322
Copiii l cunoteau, i tiau
neptura mustii pe obrajii lor.
6
00:01:46,252 --> 00:01:50,293
Nu tiau cum i ctig existena
sau de ce se mutau att de des.
7
00:01:51,895 --> 00:01:54,410
Nu tiau nici mcar
cum l cheam.
8
00:01:56,937 --> 00:02:00,328
Era trecut n dosarele primriei
drept Thomas Howard.
9
00:02:00,859 --> 00:02:03,215
Se ducea peste tot
fr s fie recunoscut,
10
00:02:03,340 --> 00:02:06,139
lua masa cu negustorii
din Kansas City,
11
00:02:06,461 --> 00:02:09,499
i spunea cresctor de vite
sau investitor.
12
00:02:10,503 --> 00:02:13,382
Un om bogat, dar fr pretenii.
13
00:02:16,785 --> 00:02:21,542
Avea dou rni nevindecate n piept
i nc una n coaps.
14
00:02:22,148 --> 00:02:24,709
i lipsea vrful degetului
mijlociu stng
15
00:02:24,789 --> 00:02:27,588
i inea s ascund mutilarea.
16
00:02:29,391 --> 00:02:32,589
Avea o boal numit
"pleoape granulate",
17
00:02:33,112 --> 00:02:35,832
care-l fcea s clipeasc
mai mult dect de obicei,
18
00:02:36,794 --> 00:02:39,946
de parc lumea i s-ar fi prut
prea surprinztoare.
19
00:02:42,236 --> 00:02:45,229
Camerele erau mai clduroase
cnd intra n ele.
20
00:02:45,317 --> 00:02:48,595
Ploaia cdea mai drept,
timpul ncetinea,
21
00:02:49,319 --> 00:02:51,356
sunetele erau amplificate.
22
00:02:52,681 --> 00:02:54,876
Se considera un loialist sudist,
23
00:02:55,442 --> 00:02:57,638
ntr-un rzboi civil
ce nu se ncheiase.
24
00:02:58,363 --> 00:03:02,995
Nu regreta nici jafurile,
nici cele 17 crime comise.
25
00:03:10,088 --> 00:03:13,240
A mai stat o var n Kansas City,
Missouri,
26
00:03:14,130 --> 00:03:20,845
iar pe 5 septembrie 1881
avea 34 de ani.
27
00:03:28,576 --> 00:03:35,018
mpinge-le nuntru. n mnec.
Cnd eti gata, le scuturi.
28
00:03:35,379 --> 00:03:37,974
Aa. S ias.
29
00:03:38,140 --> 00:03:39,733
- D-mi apa!
- Poftim!
30
00:03:44,983 --> 00:03:47,452
Oamenii preedintelui
o legau cu srm,
31
00:03:47,544 --> 00:03:49,661
ca s nu-i smulg urechile
soului ei.
32
00:03:49,825 --> 00:03:54,343
Nu tii nimic
de soia lui Jefferson Davis, nu?
33
00:03:54,467 --> 00:03:57,858
- Nu.
- Nu, el i fcea datoria.
34
00:03:59,909 --> 00:04:02,982
- Doamne! Vorbesc cu copii.
- Nu, am neles!
35
00:04:03,591 --> 00:04:06,152
Preedintele Confederaiei
satisfcea nevoile soiei
36
00:04:07,632 --> 00:04:11,752
cu mult talent i curtoazie.
37
00:04:13,755 --> 00:04:16,145
- Charley, m-ai scuipat pe cizm.
- Scuze, Jesse!
38
00:04:17,597 --> 00:04:19,873
- Te terg eu. Gata.
- terge-m!
39
00:04:21,158 --> 00:04:23,627
Dar Abraham Lincoln
i trimitea soia la cumprturi
40
00:04:24,400 --> 00:04:26,152
sau la piese de teatru.
41
00:04:26,240 --> 00:04:28,391
Cu banii furai de la noi.
42
00:04:29,362 --> 00:04:31,638
Mncare!
43
00:04:34,084 --> 00:04:36,883
Cred c nebunia exista
n ambele pri ale familiei Lincoln.
44
00:04:43,848 --> 00:04:46,807
- Mncare!
- Nu fi timid, Dick.
45
00:04:47,009 --> 00:04:50,002
- nc o bucat de carne.
- Cnd leneveti mult...
46
00:05:25,706 --> 00:05:27,583
Scuzai-m!
47
00:05:28,627 --> 00:05:30,858
Vd c v-am ntrerupt.
48
00:05:33,469 --> 00:05:36,906
- Cine eti?
- Bob Ford.
49
00:05:38,831 --> 00:05:42,063
- Fratele lui Charley?
- Da.
50
00:05:56,439 --> 00:05:59,671
Am minit cnd am spus
c am venit din
For more click on this link
|