تحذير: تحتوى هذه الصفحة على نصوص
Spanish / Español Subtitulos
.
إذا كان المتصفح الخاص بكم غير مضبوط بالطريقة المناسية قد ترون علامات أستفهام أو صناديق أو رموز أخرى (غريبة) بدلا من الحروف
Spanish / Español Subtitulos
حروف
أنقر هنا لتجربة الصفحة بشفرة كتابة أخرى
CD #1 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:54,530 --> 00:01:00,462
30 DAS DE NOCHE
2
00:02:36,286 --> 00:02:41,214
ULTIMO DA DE SOL
3
00:03:06,562 --> 00:03:07,706
Qu raro.
4
00:03:08,270 --> 00:03:09,446
Quin hara algo as?
5
00:03:11,309 --> 00:03:15,276
Quiz alguien se enoj
por los gastos.
6
00:03:15,812 --> 00:03:19,116
Robar telfonos de satlite
es lgico. Lo puedes empear.
7
00:03:19,151 --> 00:03:22,261
Puedes amontonar cargos
en la cuenta de otro.
8
00:03:22,566 --> 00:03:24,948
Pero quemarlos?
9
00:03:25,574 --> 00:03:26,769
Unos jvenes?
10
00:03:27,506 --> 00:03:29,170
Haciendo una broma?
11
00:03:31,121 --> 00:03:33,352
Hubieran dejado una nota.
12
00:03:34,543 --> 00:03:35,951
"Vyanse al carajo" a sus padres...
13
00:03:37,072 --> 00:03:38,361
...o al mundo o qu s yo.
14
00:03:45,045 --> 00:03:46,798
No es mala idea.
15
00:04:04,213 --> 00:04:06,061
Traje a Peggy aqu
en nuestra primera cita.
16
00:04:06,878 --> 00:04:08,109
S, igual que todos.
17
00:04:10,604 --> 00:04:12,516
No a Peggy, claro.
18
00:04:14,555 --> 00:04:15,876
S, entend.
19
00:04:20,099 --> 00:04:23,068
El ltimo atardecer en
un mes siempre funciona.
20
00:04:28,612 --> 00:04:31,356
Ven Vamos a cambiar el letrero.
21
00:04:34,356 --> 00:04:35,611
Ests bien, Eben?
22
00:04:38,429 --> 00:04:39,132
S
23
00:04:57,594 --> 00:04:58,595
ALGUACIL
24
00:05:12,531 --> 00:05:13,475
BIENVENIDO A BARROW, ALASKA
25
00:05:16,246 --> 00:05:19,189
Por qu te molestas?
Nadie lo va a ver en un mes.
26
00:05:20,030 --> 00:05:21,061
Es una tradicin!
27
00:05:22,394 --> 00:05:23,409
LA CIMA DEL MUNDO!
28
00:05:24,380 --> 00:05:25,891
POBLACION
29
00:05:40,364 --> 00:05:42,580
Pospusiste esto hasta
el ltimo minuto, no?
30
00:05:42,615 --> 00:05:44,432
Hay muchos pueblos
en este estado.
31
00:05:44,467 --> 00:05:48,992
Mi jefe quiere que inspeccionemos
todo su equipo antes del 31.
32
00:05:49,027 --> 00:05:52,120
Not que dejaste a Barrow
para el final.
33
00:05:54,136 --> 00:05:55,968
No te quieres quedar?
34
00:05:57,303 --> 00:06:01,997
Pensamos que quiz t y Eben
reconsideraran la separacin.
35
00:06:04,844 --> 00:06:06,397
Gracias.
36
00:06:06,808 --> 00:06:07,672
Yo...
37
00:06:08,872 --> 00:06:10,456
Necesito tomar el avin.
38
00:06:19,404 --> 00:06:22,220
Bueno, corazn, yo s que
no aguantas un mes sin sol.
39
00:06:23,324 --> 00:06:25,171
Te prometo comer ms
que galletas y refrecos.
40
00:06:31,725 --> 00:06:33,341
Diviertete en Seattle.
41
00:06:33,971 --> 00:06:35,283
Hasta luego, Kristen.
Te llamar cuando llegue all.
42
00:07:18,873 --> 00:07:20,098
Tienes un problema?
43
00:07:22,906 --> 00:07:24,818
Nada que no pueda arreglar solo.
44
00:07:30,994 --> 00:07:32,394
Es aceite para generadores?
45
00:07:35,233 --> 00:07:36,498
Si, principalmente.
46
00:07:38,353 --> 00:07:40,834
Beau, te voy a tener que multar.
No puede estar goteando.
47
00:07:44,579 --> 00:07:45,546
Qu?
48
00:07:47,396 --> 00:07:50,466
Por eso? T no...
49
00:07:52,754 --> 00:07:54,130
No tienes que multarme.
50
00:07:55,722 --> 00:07:57,522
No "tienes que" hacer nada.
51
00:07:59,994 --> 00:08:01,778
No vivimos ac por eso?
52
00:08:02,665 --> 00:08:04,469
Para tener un poco de libertad?
53
00:08:06,164 --> 00:08:07,668
Feliz manejo.
54
00:08:13,950 --> 00:08:15,310
S, la agregar a mi coleccin.
55
00:08:19,847 --> 00:08:22,543
Beau no es tan malo.
Por qu le pusiste la multa?
56
00:08:24,438 --> 00:08:26,231
Vive totalmente solo en la loma sur.
57
00:08:27,350 --> 00:08:29,991
Las multas lo hacen sentir
parte del pueblo.
58
00:08:32,855 --> 00:08:34,454
Eben? Responde, Eben.
59
00:08:37,384 -->
For more click on this link
CD #2 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:28,783 --> 00:00:29,928
Debera haber luchado ms...
2
00:00:33,159 --> 00:00:36,143
...insistido que Wilson se quedara.
3
00:00:37,735 --> 00:00:40,031
Es duro para alguien que
quiere ayudar a su familia.
4
00:00:44,551 --> 00:00:46,280
Lo que uno hace para
salvar a los suyos.
5
00:00:48,303 --> 00:00:49,854
Nosotros ramos as.
6
00:00:52,214 --> 00:00:53,189
Verdad que s?
7
00:01:32,331 --> 00:01:33,203
Se fue.
8
00:01:36,298 --> 00:01:36,994
Est nevando.
9
00:01:38,602 --> 00:01:40,330
Tan pronto podamos,
nos tenemos que ir.
10
00:02:54,971 --> 00:02:55,361
Uds. cuatro, latas.
11
00:02:56,307 --> 00:02:59,635
Stella, Carter, gas propano, bateras.
12
00:03:00,075 --> 00:03:02,915
Jake, provisiones mdicas.
Nos vemos aqu en 2 minutos.Vamos!
13
00:03:25,890 --> 00:03:26,404
REPELENTE DE OSOS
14
00:03:29,577 --> 00:03:32,242
Le promet a mi esposa no vivir
de esto en su ausencia.
15
00:03:32,280 --> 00:03:33,431
Te va a perdonar.
16
00:03:58,681 --> 00:03:59,225
Dios mo!
17
00:04:04,273 --> 00:04:06,385
Ya acab de jugar con este.
18
00:04:08,177 --> 00:04:10,217
Quieren jugar conmigo ahora?
19
00:04:12,394 --> 00:04:13,034
Vamos!
20
00:04:17,898 --> 00:04:18,403
Qu?
21
00:05:19,134 --> 00:05:19,806
Alguien!
22
00:05:20,357 --> 00:05:21,421
Traigan el hacha!
23
00:05:39,261 --> 00:05:40,821
Era slo una niita.
24
00:05:46,759 --> 00:05:48,047
Hiciste lo correcto.
25
00:05:57,010 --> 00:05:57,698
Est bien.
26
00:06:09,826 --> 00:06:11,024
Quin era?
27
00:06:12,739 --> 00:06:14,285
Alguien la reconoce?
28
00:06:21,540 --> 00:06:22,976
Se acab la nube de nieve.
29
00:06:24,020 --> 00:06:27,674
DA 18
30
00:06:34,209 --> 00:06:37,593
Tenemos que movernos.
No podemos quedarnos aqu.
31
00:06:38,642 --> 00:06:40,386
El Utilidor est muy lejos
sin cobertura.
32
00:06:46,378 --> 00:06:47,065
Eben?
33
00:06:48,184 --> 00:06:51,705
Podramos llegar a tu estacin
si alguien creara una distraccin?
34
00:06:57,194 --> 00:06:58,002
Cmo?
35
00:07:01,634 --> 00:07:03,266
Estas cosas no sobreviven en el sol.
36
00:07:04,470 --> 00:07:06,037
Y si traemos el sol
antes de tiempo?
37
00:07:08,814 --> 00:07:10,557
Helen tena esa operacin
en su casa.
38
00:07:10,496 --> 00:07:13,544
Si, usaba luz ultravioleta
para las plantas.
39
00:07:14,800 --> 00:07:17,544
Puedo ir a su casa,
dejar que me sigan.
40
00:07:17,180 --> 00:07:20,876
Les echo la lmpara de sol
mientras Uds. van a la estacin.
41
00:07:21,079 --> 00:07:23,016
El que algo haya parado
a Bela Lugosi...
42
00:07:23,400 --> 00:07:25,295
...no significa que pueda
parar a esas cosas.
43
00:07:26,045 --> 00:07:28,109
Por qu mandaron al extrao
a cortar la luz...
44
00:07:29,452 --> 00:07:30,876
...si pueden tolerar la luz?
45
00:07:32,308 --> 00:07:33,500
Qu pasa si no funciona?
46
00:07:37,781 --> 00:07:39,277
Tiene que funcionar.
47
00:07:45,907 --> 00:07:46,629
Yo lo har.
48
00:07:48,628 --> 00:07:49,916
-Soy el ms veloz.
-Mentira.
49
00:07:51,372 --> 00:07:53,308
Yo peso menos y conosco la casa.
50
00:07:53,764 --> 00:07:56,557
-Tienes 15 aos. Olvidalo.
-Tengo 15 aos, cierto.
51
00:07:57,188 --> 00:07:58,596
T tienes una esposa.
la gente te necesita.
52
00:07:59,053 --> 00:08:02,397
Yo te vi atrs con el hacha.
53
00:08:03,949 --> 00:08:06,412
Puedes hacer eso 3 4
veces ms?
54
00:08:07,941 --> 00:08:09,732
Ni siquiera crees
que el plan funcione.
55
00:08:10,213 --> 00:08:11,389
Pero t s.
56
00:08:13,837 --> 00:08:14,662
Voy a ir.
57
00:08:16,044 --> 00:08:17,228
Los ver en mi estacin.
58
00:08:18,237 --> 00:08:19,582
Prende rpido el generador.
59
00:08:22,574
For more click on this link